Reklama

Reklama

Známi neznámi

  • Česko Známí neznámí (viac)
Trailer 1

Obsahy(1)

Sladko horká komédia o partii českých a slovenských priateľov, ktorí sa schádzajú v pražskom byte, aby oslávili príchod Nového roku. Poznajú sa už dlho a aj toto stretnutie by sa nieslo v duchu klasickej silvestrovskej oslavy, keby... Keby sa nezrodil zdanlivo nevinný nápad: dať mobilné telefóny na stôl a nahlas zdielať každú správu a prichádzajúci hovor. Koľko toho o sebe nesmieme vedieť, aby sme mohli zostať priateľmi, milencami, manželmi, rodičmi...? Stačí jeden večer a z dobrých známych sa stanú neznámi. (Itafilm)

(viac)

Recenzie (373)

Chrustyn 

všetky recenzie používateľa

Česká verze populární italské konverzačky, kdy si parta přátel, jeden večer budou navzájem číst aktuální sms a zvedat hovory a samozřejmě se ukáže, že si všichni navzájem lžou a podvádějí se. Kdybych neznal jiné verze asi bych byl shovívavější ale už to vážně nemá co nabídnout a česká parta mi přišla ze všech ostatních nejméně sympatická. ()

marhoul 

všetky recenzie používateľa

Původní verze italská mi doslova přirostla k srdci, německá mi naopak nesedla vůbec a naše verze československá, ta mě velmi příjemně potěšila. S radostí napíšu, že toto má potenciál oslovit široké publikum stejně jako Vlastníci (byť ti byli originální, ryze čeští). Výbuchy smíchu v kině na těch správných místech mě v tom jen utvrzují, navíc mám dojem, že tahle adaptace pobaví i diváka, který fičel na originále. Nejen, že má film poučný přesah, ale všichni zúčastnění se svých rolí ujali skvěle. Z celé konverzační partičky vyzdvihnu Tomáše Maštalíra, naprosto perfektní. Opět se mi potvrdilo, že častou slabinou našich filmú jsou špatné scénáře a unylé dialogy, protože pokud je něco napsáno dobře, a tohle Taliáni namastili excelentně, není problém,pro naše herce, zahrát výborný film. Tento má potenciál stát se vkusnou silvestrovskou klasikou. Chválím i tah, že herci mluví někdo česky někdo slovensky, takhle to mělo být celé roky, je to příjemné, přirozené a fajn, filmu přeji úspěch, plné sály, rozladila mě akorát upoutávka před, na pokračování obrsračky Šťastný Nový rok, jejíž část první Známým neznámým nesahá ani po podrážky a nemůžu uvěřit, že do toho někdo zase vrazil prachy. Bude to prý na Jadranu. Mno.. ehm.. ()

Stanislaus 

všetky recenzie používateľa

Tvůrci Naprostých cizinců jistě před šesti lety nepočítali s tím, že se námět jejich filmu v následujících letech přetaví do tolika národních kinematografií. Po italské předloze a německém remaku jsem zašel do kina na česko-slovenskou verzi, která má hodně nevděčný úděl v tom, že se jedná už o x-tou obdobu jednoho a toho samého námětu. Známí neznámí se více drží předlohy než německá verze, přesto ono nepříjemné mrazení v závěru italského snímku zůstane již pravděpodobně nepokořeno. Konverzační a prostorově komornější filmy stojí z velké části na hereckých výkonech a ve Známých neznámých se zúčastněným podařilo jakž takž dobře zvládnout své party - zejména bych vypíchnul dvojici Hofmann-Polnišová. Na jednu stranu je pravda, že x-tá (a v mnohém doslovná) variace na jeden námět je zbytečná, přesto ale na druhou stranu nelituji návštěvy kina. Slabší čtyři hvězdičky! P.S. Ve filmu jsem postrádal krátkou, ale o to více silnou scénu se seniory na balkónu. ()

Ivoshek 

všetky recenzie používateľa

No vida, česká kinematografie dokáže vyprodukovat jakýs takýs film. Je k tomu jen potřeba, aby ho už vymyslel někdo jiný a dalších 15 lidí ho už předtím předělalo. I potom je bohužel místní verze výrazně méně zajímavá než originál. Kdyby tohle byla místní invence a tvorba, nebál bych se dát 3-4, takhle k tomu nevidím důvod. // Když jsem to viděl podruhé, uvědomil jsem si, kolik věci tu tvůrci nechali z originalu, aniž by se obtěžovali přemýšlet nad tím, nakolik to dává v českém prostředí smysl. On to píše Dobytek, prodej taxi licence, učitel… způsob trávení Silvestra. ()

virus10 

všetky recenzie používateľa

Hodnocení by rozhodně mohlo být vyšší. Líbilo se mi to i více než španělská verze. Zatímco německá verze měla výhodu v tom, že jsem ji viděl úplně prvně, aniž bych v tu dobu věděl o italském originálu, naši Známí neznámí takové štěstí nemají. Ale jak tak koukám do souvisejících filmů, těch verzí filmu je snad 20, každá země si to chce natočit. Ve výsledku je česko-slovenská verze natočená kvalitně, ale stále jde o kopírku, takže nemůžu jít s hodnocením výš. Na druhou stranu pro české a slovenské publikum, neznající originál nebo jinou verzi, to může být velice originální a důvtipná jednohubka. ()

eraserhead666 

všetky recenzie používateľa

Italský originál jsem neviděl, ale německou verzi jo. A ta se mi moc líbila. Hlavně díky obsazení a vtipu. Tak jsem byl na československý klon zvědav (paradoxně i díky obsazení). A jo, byť to má trochu jiný závěr, pořád to má tu sílu. A jsem fanda Polnišové, takže tak. ()

Necrotongue 

všetky recenzie používateľa

Nestává se mi často, že by se mi líbil víc remake než originál (čest výjimkám) a nestalo se to ani tentokrát. Já jsem si Genoveseho Perfetti sconosciuti oblíbil na první dobrou a k české verzi jsem už předem přistupoval s určitým skepticismem. A ono to nakonec nedopadlo až tak zle. Asi to bylo hlavně tím, že se tvůrci snažili co možná nejvíc kopírovat původní scénář; mám totiž obavy, že by mě jakákoliv invence jen nutila ke snižování hodnocení. S obsazením už jsem nějaké ty problémy měl; proti slovenským hercům nic nemám, já mám totiž Slováky rád, jen už začínám mít alergickou reakci na spojení nového roku s Táňou Pauhofovou, a i když chápu důvody, které k tomu tvůrce vedly, tři česko- slovenské páry už byly přece jen příliš, ne? To byla záležitost, která mě po celou dobu rušila a která přebila i mou prvotní touhu, otevřít si účet u Air Bank. No, a stejně jako jsem psal u italského originálu, i tady platilo, že podobné hry považuji za vrchol stupidity ne s ohledem na trotly, kteří by do něčeho takového šli, ale s ohledem na nic netušící volající. Třeba při rozhovoru s dcerou byl na pěst nejen taťka ale i všichni, kteří zůstali a poslouchali až do konce.  Martin Hofmann byl opět nejpřirozenější. Ten člověk je asi opravdu dobrý. / Poučení: Lidé touží po upřímnosti jen do té doby, dokud se jim jí nedostane. ()

Morholt 

všetky recenzie používateľa

Genoveseho scénář už přebral leckdo od Korejců až po Nory a i když jsem kromě původní italské žádnou jinou verzi neviděl, není důvod si myslet, že, kromě určitých lokálních specifik, bude něco jinak. Naše federální zpracování se neliší prakticky vůbec a přestože je to už nějaká doba, co jsem viděl originál, začalo se mi postupem času všechno vybavovat. Ale to vůbec nevadí. Proti dobrým remakům nic nemám a tak podobně jako před lety jsem byl celkem napnutý, co na koho praskne a užíval si slovní přestřelky, které se z lehkých tónů přirozeně přelévaly do vyhrocených situací. Herecky to bylo trefeno takřka přesně, nicméně místo Polnišové bych si dokázal představit vhodnější herečku. Na originál to samozřejmě nemá, ale za vidění film určitě stojí. 70% ()

Lucasion 

všetky recenzie používateľa

Velmi kvalitní český počin. Chápu, že pokud existuje originál, který když jste viděli, tak vás vlastně český remake ničím nepřekvapí. Pro mě, který tento příběh vidí poprvé, tak musí ocenit jakou hloubku vlastně má. Dlouze jsem se po dokoukání zamýšlel, jestli i můj telefon je černá schránka do duše a jestli bych se dozvěděl o svých kamarádech stejné příběhy. Ačkoliv je film docela vlastně krutý, tak mě neskutečně bavil od začátku do konce. Dlouho jsem se takhle (obzvlášť u českého) u filmu nebavil. Dokáže velmi dobře reflektovat ty největší bubáky ve skříni i v hlavě. Navíc to český herci zahráli velmi dobře. Tleskám a jen tak dál. (78 %) ()

malylada 

všetky recenzie používateľa

Jak má člověk takový film hodnotit, když tvůrci nepřidají nic originálního a je to prakticky jen přepsaný scénář, který vidíme každý rok jen s jinými herci a v jiném jazyce. Stokrát stejně omílaná zápletka, kterou recykluje pořád dokola. Viděl jsem asi čtyři verze a od původní se ta česká vůbec, ale vůbec ničím neliší. Ve finále je to asi ku prospěchu věci, chemie mezi herci funguje a na rozdíl třeba od příšerné německé verze jsem se bavil. Bohužel už se nedostaví ten efekt, když přesně vím, co mě čeká…..60% ()

GeusX 

všetky recenzie používateľa

Povedená hořká komedie, v níž nejvýraznější herecký krajíc si ukrojil Martin Hofmann. Kouzelná byla i Táňa. Hezky dramatická Klára. Všichni byli fajnoví, pouze mi v některých okamžicích vadilo ono česko - slovenské pojetí, kde jsem musel mít ostříží uši, aby mi nic z drmolení ve slovenčině neuniklo. Ano, je to remake. Jeden z desítek. Podívejte se na tu naši federativní verzi a až poté si pusťte pro porovnání - chcete-li, třeba s delším časovým rozestupem, italský originál Naprostí cizinci. Původní italský film jsem viděl někdy před pěti lety. A ano, i takto s odstupem, italský temperament byl o chloupek větší. A přestože je to prakticky totožné, naše verze je také povedená! (viděl jsem: 1x) PS: Asi je to nošení dříví do lesa, nicméně z podobného konverzačního ranku je výtečný i Bůh masakru. ()

argenson 

všetky recenzie používateľa

Nejsa ovlivněn originálem či některou ze zahraničních verzí jsem se bavil velmi. Za mě to táhne Martin Hofmann, kterej je opět vynikajicí. Postupně odpouštím Táně Pauhofové Lídu Baarovou, protože od tý doby vyrostla a tady jí to navíc moc sluší. Plus brilantní pointa. Cestou z kina jsem se díval do historie svých zpráv a hovorů, jestli bych tuhle hru s telefonama mohl hrát. Nemohl. ()

Dale 

všetky recenzie používateľa

Na taliansky originál to nemá, ale keďže scenár je takmer totožný, tak sa tu nedalo veľa pokaziť a aj herci to zvládli pomerne dobre. Ak by som nevidel Perfetti sconosciutti, možno by som hodnotil ešte lepšie, ale už ma tu nemalo čo prekvapiť, takže to nemalo taký efekt ako na mňa mal úžasný originál. ()

Padme_Anakin 

všetky recenzie používateľa

Mám pro konverzačky na malém prostoru slabost, takže i tahle česko-slovenská variace se mi líbila, sice mě to nezasáhlo tolik jako originál, ale pořád je to velmi dobré.. Herecký ansámbl sympatický, všichni ve svých rolích dobří, bavilo mě to, nenudila jsem se ani minutu.. S přimhouřením oka dávám čtyři hvězdičky, domácí tvorbě asi trochu nadržuji, no.. ()

agentmiky 

všetky recenzie používateľa

Koncept, který je za poslední roky mnohokrát omílán dokola (už dosti nezdravým tempem za mě). Na druhou stranu, zajímalo mě, jak se s tím Česko v koprodukci se Slovenskem popere. Scénář asi nemá moc čím překvapit, člověk tuší, co přijde v dalším momentě. Ale užíval jsem si zejména Martina Hoffmana. Jeho bezchybný výkon vynesl samotný film k solidnější sedmičce, co se týče hodnocení. Má to cenu vidět (i s přihlédnutím k faktu, že se děj odehrává časově těsně před Novým rokem). Doporučuji. Za mě 7/10 ()

Praxis 

všetky recenzie používateľa

Mnoho verzí slavné italské předlohy. Česko-Slovenská verze rozhodně ale neudělá chybu, když si jí pustíte. Jasně, už od začátku je jasné, co se bude dít, tato verze dokonce přesně kopíruje předlohu včetně kostýmů. I přesto jsem se překvapivě bavil a užíval si často až bizarní repliky postav. Konverzačka v levných kulisách s fajn hereckým ansámblem. 75% ()

ABLABLABLA 

všetky recenzie používateľa

Bylo asi jen otázkou času než přijde remake Naprosto neznámí i k nám... Perfetti sconosciuti aneb italská verze, která je tou původní originální, byla naprosto skvělá. Viděla jsem ještě francouzskou Le jeu natočenou o dva roky později a teď jsem se dívala, že již existuje 21 remaků. Jen v roce 2021 spolu s českým byly natočeny další čtyři verze. Musím uznat, že česká verze je dobrá. Samozřejmě na originál nemá, ale herecké obsazení bylo zvoleno skvěle. Celé to dle mého viselo hlavně na Martinu Hofmannovi a částečně na Táně Pauhofové a Petře Polnišové, bez nich by to byla asi silná nuda. Takže budu hodnotit o chloupek lépe než francouzskou verzi, ale nemůžu více než skvělý italský originál. ()

Reklama

Reklama