Reklama

Reklama

Najsledovanejšie žánre / typy / pôvody

  • Komédia
  • Animovaný
  • Dráma
  • Dokumentárny
  • Krimi

Recenzie (85)

plagát

Traja králi (1999) 

Filmové ponaučení: 1. Na bojišti se mění nejen situace ale i motivace. 2. I výslech od hodně naštvanýho nepřítele může mozek zbavit zelené barvy. 3. Občas je dobré upustit vzduch.

plagát

Nech žijú duchovia! (1977) 

Filmové ponaučení: 1. Když se chcete skamarádit se strašidlem, vožerte ho. 2. Když potřebujete nové auto, kupte si barák... v zatáčce. 3. Když už máte k dispozici kouzlo jenom jednou za sto let, je fakt dobrý nevyplácat ho zbůhdarma na blbosti. Děti z toho pak mají trauma.

plagát

Príbeh o rytierovi (2001) 

Filmové ponaučení: 1. Když chcete získat dívku svého srdce, citujte jí z Bible, nebo pohovořte o intimních partiích svého koně. 2. Nejvyšší metou středověkých rytířů bylo vyhrát mistrovství světa. Byla to tak prestižní záležitost, že se na ni vůbec nedalo kvalifikovat. Stačilo se přihlásit. 3. Středověký discotanec je fakt trapárna i na americkej film. 4. Česká louka, levná louka. 5. Když do filmu potřebujete naháče, volejte Bettanyho.

plagát

Hudson Hawk (1991) odpad!

Filmové ponaučení: 1. Ponaučení pro scénáristy: Nebojte se být originální. Klidně do filmu dejte několikaminutovou sekvenci, při které bude jedna postava nahazovat názvy písniček a druhá k nim bude briskně dodávat jejich délku. A ne aby vás napadlo k tomu přidávat pointu nebo nedej bože nějaké vysvětlení. 2. Ponaučení pro ty, co mají na starosti casting: Nebojte se být originální. Klidně do filmu obsaďte převážně ošklivé, necharismatické a hlavně netalentované herce a herečky. Sice se na to nebude dát koukat, ale co už. (Jen na doplnění: Andie Macdowell sem patří jen napůl. Není ošklivá, jenom netalentovaná a prkenná.) 3. Ponaučení pro lokalizátory: Když už vám na stole přistane něco takhle zmršenýho, ne aby vás napadlo najmout na to prvoligovýho překladatele. Musíte přece držet laťku a sehnat někoho, pro koho český ekvivalent slova tuxedo je taksídou, kdo přeloží "My goal is..." jako: "Můj gól je..." a kdo ví, že nejvěrnější překlad vznikne, když to pěkně přeložíte slovo od slova. 4. Další ponaučení pro scénáristy: Fyzikální zákony nesmí za žádnou cenu stát v cestě příběhu. Proto když máte někoho několik desítek metrů nad zemí a je zrovna v nebezpečí, nechte ho bez přemýšlení skočit dolů, otřepat se a jít dál. Je to tak dokonalá vychytávka, že se nebojte použít ji dvakrát třikrát za film, ať pořádně prodáte, co ve vás je. 5. Ještě jedno ponaučení pro scénáristy: Mluvený film doslova prozáří, když začnou postavy asi tak na 3 minuty zničehonic zpívat.

plagát

Volanie divočiny: Život na slobode (1972) 

Celé je to takové nějaké odfláknuté: Prvních deset minut je sestřih prvního filmu. Prvních víc než 60 minut otravuje voiceover. A když už se na konci povede zajímavá scéna, zkazí ji filmová chyba s vypadlou bednou.

plagát

Môj kamoš obor (2016) 

filmové ponaučení: 1. Prdí i královny. 2. Jestli se vám nezdají žádné sny, otevřete si v noci dokořán okno, aby vám ho tam mohl obr fouknout. 3. Když věci nejdou podle vašich představ, skočte z okna.

plagát

Let asfaltového holuba (1990) 

Filmové ponaučení: 1. S poctivostí nejblíž dojdeš. 2. Jestli nemáš aspoň čtyřky, tak je vůbec neukazuj. 3. Něco jsme tím chtěli říct, ale nevíme co.

plagát

Vesničko má středisková (1985) 

Filmové ponaučení: 1. Mluvte za jízdy s řidičem. 2. Čas je relativní. 3. Člověk není obilí.

plagát

Grizlyovia (2018) 

Filmové ponaučení: 1. Ne každý sní o Vánocích bílých. 2. Není anuita jako Anuita. 3. Když se rozhodneš pro změnu, počítej s následky - tak nějak to ve filmu i zaznělo.

plagát

Smrt si říká Engelchen (1963) 

Filmové ponaučení: 1. Když chci ukončit válku, je jedno do koho střílím. 2. Když se herci v hlavních rolích rozhodnou zjistit, kdo to umí víc přepálit s patosem, filmu to moc neprospěje.