Zaujímavosti k filmom (312)
Nekonečný príbeh (1984)
Český dabing, se kterým byl tento film uveden a s nímž je v zemi spojen, místy pozměnil vyznění originálu. Hrdina Atreyu (Noah Hathaway) je v české verzi v prvním pádě Átrej, z Falkora (Alan Oppenheimer) se stal Falko, z Jižního orákula se vinou patrně špatného odposlechu stalo Sandonoriko („Southern Oracle“). V klíčovém momentu filmu, kdy má Bastian (Barret Oliver) pojmenovat královnu Fantazie, zakřičí „Moonchild“, tedy „Měsíčnice“, v českém dabingu to ale je „maminko“.
Invaze světů (2005)
Jméno postavy George Herberta (C. Thomas Howell) je odkazem na Herberta George Wellse, autora předlohy.
Willy Fog (1993) (seriál)
Pokračování populárního seriálu Willy Fog na cestě kolem světa (od r. 1981) se setkalo s kritikou diváků kvůli vloženým písničkám, které údajní vyznívají „infantilně“. Tyto písničky se nicméně vyskytovaly i v původním seriálu, z česky dabované verze však byly vystřiženy.
Mestečko Twin Peaks (1990) (seriál)
Skladba „Laura Palmer's Theme / Love Theme“ ze soundtracku vytváří při převedení do výškového diagramu obrázek dvou vrcholů – Twin Peaks.
Snehuliak (2017)
Ráchelino (Charlotte Gainsbourg) vyzvánění je melodie „Ve sluji krále hor“ ze suity „Peer Gynt“ Edvarda Griega, nejslavnějšího norského skladatele.
Titus (1999)
Když Tyler Bates skládal hudbu k filmu 300: Bitva u Thermopyl, vypůjčil si některé motivy z Goldenthalovy hudby k filmu Titus. Tuto skutečnost uznalo i studio Warner Bros.
Vojna o planétu opíc (2017)
Závěr filmu odkazuje na starozákonní knihu „Exodus“. Mojžíš vyvede židy přes poušť z Egypta, sám však do Kanaánu nedojde, podobně jako Caesar umírá na prahu nového opičího sídla.
Pobrežná hliadka (1989) (seriál)
„Duchařský“ dvojdíl ve čtvrté řadě (epizody 14 a 15, Coronado Del Soul, Part I + II) se odehrává a byl natáčen v hotelu Del Coronado v San Diegu. Jedná se o jeden z nejslavnějších filmových hotelů. Jeho prostředí bylo použito mimo jiné i ve filmu Někdo to rád horké (1959).
Múmia (2017)
Studio Universal vydalo před uvedením filmu trailer, ve kterém však chyběly zvukové stopy. Tato (pravděpodobně) chyba vedla k velkému pobavení diváků na internetu.
Útok dvojhlavého žraloka (2012)
Když se Kate (Brooke Hogan) a Kirsten (Corinne Nobili) vrátí do vesnice a profesor Babish (Charlie O'Connell) zavelí k dalšímu průzkumu, mihne se v záběru cyklista, který by na opuštěném ostrově neměl co pohledávat.
Invaze světů (2005)
Georgeova (C. Thomas Howell) syna Alexe si zahrál hercův vlastní syn Dashiell Howell. V česky dabované verzi se však ze syna Alexe stala dcera Alex.
Hrátky s čertem (1956)
Jméno loupežníka Sarky Farky (Jaroslav Vojta) pochází z maďarštiny („szarka farka“) a znamená „stračí ocas“. Titul Otec Školastikus (František Smolík) je odvozen od pojmu „scholastika“, označujícího jednu z etap středověké filosofie pojmenovanou podle scholastické metody, kterou se tehdy řešily filosofické spory.
Hrátky s čertem (1956)
Jména čertů pocházejí z latiny a hebrejštiny. Jméno Lucius (Josef Vinklář) má původ v latinském „lux“, tedy „záře“, Solfernus (Vladimír Ráž) je složeninou „sol“ („slunce“) a „inferno“ („peklo“). Karborund (František Filipovský) může souviset s uhlím – „carboneum“. Omnimor (Stanislav Neumann) je složeninou „omni“ a „mor“, tedy „všichni mrtvi“. Belial (Rudolf Deyl) je jedno z tradičních hebrejských jmen pro ďábla a znamená „bezcenný“. Belzebub (Ladislav Pešek), v hebrejštině Be'el Zebub, je rovněž jménem ďábla a překládá se i jako „Pán much“.
Pán prsteňov: Dve veže (2002)
Někteří fanoušci Peteru Jacksonovi vyčítali, že umístil setkání s Odulou až do snímku Pán prstenů: Návrat krále (2003), závěrečného dílu série. Jednalo se však o logické rozhodnutí, protože závěrečné kapitoly Dvou věží se z pohledu Froda (Elijah Wood) a Sama (Sean Astin) odehrávají až několik dní po závěru dějové linie v Rohanu.
Pustina (2016) (seriál)
Seriál se natáčel mimo jiné v hnědouhelné pánvi v severozápadních Čechách. SPZ v seriálu odpovídají okresu Liberec, kde se ale hnědé uhlí netěží. Zmíněná města v Polsku odpovídají spíš Broumovsku, ale ani tam nejsou zásoby hnědého uhlí.
Máma má raka (2016) (amatérsky film)
Slovo „vole“ se ve filmu vyskytuje 217x, což je zhruba každých 11 sekund.
Room Full of Spoons (2016)
Protože dokument odhaluje úzkostlivě střežené soukromí ústřední postavy, rozhodl se Wiseau zkomplikovat jeho tvůrcům jeho zveřejnění a obeslal některé filmové festivaly s výzvou, aby dokument nepromítaly, jinak přijdou o právo promítat jeho film The Room (2003).
Bink v meste (1994)
Scéna, kdy tlustá žena upustí tašku s Binkem, byla ve filmu sestříhána tak, aby nebylo vidět, jak Bink praští hlavičkou o chodník. V traileru však záběr zůstal.