Reklama

Reklama

Roh Gondoru

  • angličtina Horn of Gondor
Trailer

Obsahy(1)

Po vpádu divokých hord Balchotu se Gondor ocitá na kraji porážky. Vládnoucí správce Cirion upíná svoji naději na sever, k polozapomenutému národu Pánu koní. Podaří se rytíři Borondirovi předat Cirionovo poselství? Fanouškovský film Roh Gondoru vznikl v České republice a zobrazuje méně známou kapitolu z Tolkienova světa, zasazenou 500 let před děj Pána Prstenů. (ČSFD.cz)

(viac)

Videá (1)

Trailer

Recenzie (46)

verbal 

všetky recenzie používateľa

Nad komplikovaně promyšleným příběhem o tom, jak mastňák vyjel na sever, zadul si tam na roh, opíchal tři počmárané otyloně z fitka, přijela partička koňomrdů a společně odjeli zase na jih, by asi DžejÁrÁr neuroticky zlomil péro a Příběhy raději nedokončil. Nicméně na poměry amatérského porna je to opět těžký nadstandard s pozoruhodnou choreografií soubojů, skvělou kamerou a maximální epickou atmosférou, jakou jen šlo vyždímat z encefalitických křivoklátských lesů a huhňavě přitroublé gondorgličtiny vypravěče. Už ve svém Řáholeckém žaludovém snajprovi Šimon ukázal, že umí velmi zručně plést z hoven biče a pomalu by zasloužil nějakého toho hodného strýčka, co by mu dal na hraní pár míčů a pořídil práva na nějaké to larpové svingrpárty, třeba od Gemmela. Držím všechny tělesné výčnělky! ()

Gaaron 

všetky recenzie používateľa

Škoda, že tvůrci tentokrát poněkud opomněli příběh (který byl tak silnou devizou předchozího počinu). Přitom přes krátkou metráž je film dostatečně dlouhý, aby plnokrevné vyprávění unesl - ne jen pár za sebe poskládaných scén (kůň - les - roh - bitka - konec). Na druhou stranu má Roh Gondoru všechnu tu úžasnou jacksonovskou atmosféru, která chyběla Hobitovi, a hudba je naprosto fenomenální (včetně přesahů do Shora). ()

Reklama

honajz 

všetky recenzie používateľa

Když já nevím. Slušná střihová skladba, dobré aranžmá bitky, podmanivá kamera i hudba, ale tak nějak mi v tom chyběl větší příběh, něco víc, oč by se hrálo, než že někdo někam přijede vyřídit vzkaz a zas odjede. Herci jsou dabovaní, aby to mohlo jít rovnou do anglicky mluvících zemí, ale při tom hraní je taky vidět určitá slabina. Jinak vypravěč mi přišel na začátku zbytečně dlouhý a oceňoval jsem především výtvarníka, ten si musel hodně vyhrát. Technicky a formou na skoro profesionální úrovni, ale chybí v tom něco víc, něco navíc, přičemž 19 minut je dost na to, nějaký ten silnější příběh rozehrát. ()

Shakers 

všetky recenzie používateľa

Krátkometrážny fan filmík o tom, ako Gondor hľadá Pánov koní a prosí ich o pomoc. Cirion s Eorlom ako čitatelia vedia a ako sa ukáže aj vo filme, uzavrú dohodu a za to, že im jazdci prišli na pomoc im Cirion daruje územie Calenardhon, ktoré je neskôr známe ako - Rohan. Na to, že je to fan film je to pekne natočené, fajn kamera, súboje a aj kostýmy. Príbeh síce plochý a jednoduchý, ale na rozhraní necelých dvadsiatich minút pre fanúšikov stredozeme a taktiež pre ľudí, ktorý sú dodnes nedotknutý knihami, určite príjemný doplnok. 65% - 3* ()

alchac 

všetky recenzie používateľa

Budu se sice v podstatě opakovat, ale hledět na skupinku historicky šermujících osob, byť toliko čtyřčlennou, která s rozličným bodnosečným arzenálem nezachází jako s krumpáčem, mému oku ulahodilo natolik, že jsem ochoten jej přimhouřit i nad tím, že jako pravlast pastevců koní mohlo být zvoleno spíše České středohoří a že režisér za flašku medoviny neukecal tuhle partičku o práva na song pod závěrečné titule. ()

Galéria (10)

Zaujímavosti (6)

  • Roli kapitána Jezdců hrál původně herec Míra Nosek. Tvůrci se rozhodli závěr přetočit, v alternativním konci je však Nosek stále k vidění. Další zajímavostí je, že v této verzi mluví Jezdec anglosasštinou; tento jazyk sloužil Tolkienovi jako předobraz pro řeč rohirů. (Zdroj: Šimon Pešta)
  • Balchota měl původně hrát český MMA zápasník a bratr režiséra Viktor Pešta. Kvůli tréninku v USA se však natáčení nemohl zúčastnit. (ČSFD.cz)
  • V „Nedokončených příbězích“ stojí, že o Borondirovi elfové složili píseň „Jezdec poslední naděje“, v sindarštině „Rochon metestel“. Autoři filmu se rozhodli tuto píseň opravdu složit – zazní při závěrečných titulcích, ovšem v quenijštině, jazyce Vznešených elfů. Tento jazyk byl shledán jako zpěvnější. (Zdroj: Šimon Pešta)

Reklama

Reklama