Reklama

Reklama

Najsledovanejšie žánre / typy / pôvody

  • Akčný
  • Dráma
  • Komédia
  • Horor
  • Sci-Fi

Zaujímavosti k filmom (19)

Dao Jian Xiao

Dao Jian Xiao (2010)

Dao Jian Xiao možno vnímat jako (pravda, poněkud rozjívenou) buddhistickou alegorii: Každý ze tří příběhů má svoje "ikonické zvíře" - řezníkův příběh (Touha) prase, kuchařův příběh (Pomsta) hada a příběh šermířův (Chamtivost) kohouta. V buddhismu jsou tato tři zvířata symboly pro tzv. "tři jedy", jež jsou zdrojem zla a utrpení. Ve středu bhavačakry (kola života) se nacházejí prase, kohout a had - zvířata zastupující tři jedy, jež udržují koloběh znovuzrozování a utrpení v chodu: prase je symbolem nevědomosti (moha), had symbolizuje nenávist (dvesha, dosa) a kohout chamtivost a touhu (lobha).

Shi san tai bao

Shi san tai bao (1970)

Ni Kuang (spisovatel a jeden z nejvýznamnějších scénáristů u studia Shaw Brothers) napsal podle svého scénáře k tomuto filmu stejnojmennou wuxia novelu, která se v roce 1982 dočkala i televizního zpracování v podobě seriálu stanice TVB "Shi san dai bo" AKA "The Wild Bunch".

Shao nian si da ming bu

Shao nian si da ming bu (2008) (seriál)

Představitelé čtyř hlavních hrdinů (Raymond Lam, Kenneth Ma, Sammul Chan a Ron Ng) nazpívali také titulní píseň.

Jednoruký šermíř

Jednoruký šermíř (1967)

Postavu Fang Ganga silně inspiroval Yang Guo, hlavní hrdina wuxia románu "Shen Diao Xia Lu" ("Return of Condor Heroes") od Jin Yonga. I Yang Guo přijde o ruku víceméně nešťastnou náhodou, taktéž během konfliktu s rozmazlenou dcerou svého pěstouna.

Shi san tai bao

Shi san tai bao (1970)

Při natáčení v Nových teritoriích se David Chiang pořádně zapotil. Ačkoli bylo vedro k padnutí (dva koně prý z horka dokonce opravdu padli), Chiang byl nucen točit bojové scény v černém oblečení "vylepšeném" ještě o kožešinovou čelenku a vestu.

Return of the Condor Heroes

Return of the Condor Heroes (2006) (seriál)

Předlohou k tomuto seriálu byl stejnojmenný Jin Yongův román z roku 1959 (známý též pod anglickými názvy "Divine Eagle, Gallant Knight", či "The Return of Condor Heroes") - druhý díl v tzv. "Condor trilogy", jejímž prvním dílem je "She diao ying xiong zhuan" aka "The Legend of Condor Heroes" (1957) a uzavírá ji "Yi tian tu long ji" aka "The Heavenly Sword and the Dragon Saber" (1961). Všechny tři díly se dočkaly celé řady filmových i televizních zpracování.

Bi Xue Jian

Bi Xue Jian (2007) (seriál)

Seriál byl natočen podle románové předlohy klasika wuxia literatury, Jin Yonga. Toto televizní zpracování se obecně těší výrazně vyšší popularitě, než předloha sama, již fanoušci často označují za jedno z nejslabších Jin Yongových děl.

Bi Xue Jian

Bi Xue Jian (2007) (seriál)

V posledním díle má generál Li Yan vypadat, jako by "zestárnul přes noc o dvacet let". Aby Cheng Haofeng vypadal "opotřebovaněji", najel pár dní před natáčením daných scén na bleskovou redukční dietu a přestal se holit.

Pokrevní bratři

Pokrevní bratři (1973)

David Chiang získal cenu pro nejlepšího herce v hlavní roli na Asia-Pacific Film Festivalu 1973. Zkrátka nepřišel ani Ti Lung, jenž na tomtéž festivalu získal za roli Ma Xinyiho zvláštní ocenění.

Putování meče

Putování meče (1969)

Jeden z těch filmů Changa Cheh, jež jsou obecně považovány za silně inspirované westernem. Anglický název Have Sword, Will Travel, je variací na název westernového seriálu z přelomu 50. a 60. let, Have Gun – Will Travel.

Pokrevní bratři

Pokrevní bratři (1973)

Klasický film Changa Cheh je inspirovaný skutečnou událostí z roku 1870. Kolem celého incidentu koluje řada mýtů a dohadů a nejspíš i proto je zavraždění Ma Xinyiho Zhang Wen-xiangem poměrně vděčný námět, který se již dočkal řady literárních, divadelních a filmových zpracování. Zatím poslední filmovou variací na dané téma jsou The Warlords režiséra Petera Chana.

Hao xia

Hao xia (1979)

Čtyřminutový souboj mezi Cheungem (Wei Pai) a "Prayem" (Fung Hak-On) se točil celý den. John Woo chtěl mít sto úderů v jednom záběru (v té době se podobně dlouhé bojové sekvence bez střihu točily poměrně zřídka), takže natáčení dalo oběma aktérům patřičně zabrat.

Lexx

Lexx (1997) (seriál)

Autoři seriálu (Paul Donovan, Lex Gigeroff a Jeff Hirschfield) sepsali desatero pravidel o tom, co by se v Lexxu mělo či nemělo objevit. "Desatero Lexxu" jsou asi jediná pravidla, která kdy tenhle seriál respektoval (tedy aspoň většinou):
1 – žádní emzáci s gumovými ksichty
2 – všechna stvoření mají smysl pro humor
3 – neexistuje žádná 'základní směrnice'
4 – v seriálu se nevyskytnou životní formy, jež by byly inteligentnější, než lidé, leda by nějaká taková životní forma souhlasila se spoluprací na scénáři
5 – všechny planety, na nichž má smysl přistávat, jsou obydleny lidmi (anebo něčím na ten způsob)
6 – všichni lidé (a humanoidi) mluví tímtéž jazykem
7 – lidé musí z místa A na místo B poctivě fyzicky docestovat. Nebude žádné cestování časem – s tím už tu byli jiní. A jiní před nimi... A jiní před nimi... A jiní před nimi...
8 – technologie bude jen zřídka fungovat tak, jak by měla
9 – nikdo nesmí porazit nepřítele jen díky tomu, že on má mušku skvělou, zatímco nepřítel má mušku prachmizernou, či prakticky žádnou
10 – Stanley Tweedle nesmí nikdy ztratit svou čepici

Bratstvo vlkov - Hon na beštiu

Bratstvo vlkov - Hon na beštiu (2001)

Za choreografií bojových scén v Bratrstvu vlků stojí hongkongský veterán Philip Kwok, svého času hvězda u Shaw Brothers, v současné době úspěšný akční choreograf.

Pět zbraní

Pět zbraní (1978)

Představitelé ústřední šestice postav (Philip Kwok, Lu Feng, Chiang Sheng, Lo Meng, Sun Chien a v omezené míře i Wei Pai) byli prominentními protagonisty poslední generace oblíbenců režiséra Changa Cheh. Na přelomu 70. a 80. let s ním natočili slušnou řádku filmů (tzv. "Venom flicks"), jež si zejména na západě získaly kultovní oblibu. Výše jmenovaní pánové jsou fandům známi jako "(Five) Venoms" - přezdívka, kterou jim vysloužilo právě Pět zbraní (v angličtině The Five Venoms nebo Five Deadly Venoms) - první film, v němž si společně zahráli hlavní role.

Pět zbraní

Pět zbraní (1978)

Had měl být původně žena (podle některých zdrojů měli dokonce Stonožka a Had být manželé). Režisér Chang Cheh ale nebyl bojovným ženským hrdinkám příliš nakloněn, takže postava Hada byla nakonec přepsána na mužskou a svěřena Wei Paiovi.

Reklama