Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Líza je ošetrovateľkou vdovy po japonskom veľvyslancovi. Jej jediným priateľom je duch japonského popového speváka a na svoje tridsiate narodeniny sa rozhodne, že nájde svoju životnú lásku. Avšak všetci jej obdivovatelia zomierajú pri rôznych kurióznych nehodách hneď na prvom rande. Líza príde k záveru že je líščou vílou. Tá je podľa japonskej mytológie démon, ktorý muža najprv zvedie a následne zavraždí. Je to ale naozaj tak? (ASFK)

(viac)

Videá (15)

Trailer 1

Recenzie (128)

Rockerman 

všetky recenzie používateľa

Film slibuje mnohé, leč tu černou komedii, jak je " Líza" prezentována mi neposkytl. Velké ambice, natočit film ve stylu Wese Andersona zkrátka naplněny nebyly. Lízini nápadníci sice padají, jako mouchy, ale chybí tomu lehkost, ba většinou i vtip. Pobavil mě snad jen ten pojídač melounové polévky a jiných divných pokrmů a také neúnavný policista-opravář a " sběratel" úrazů. Naopak příšerně mi lezl na nervy ten Japonec i s tím jeho songem.To mám z toho, že jsem se na to těšil. ()

evulienka3 

všetky recenzie používateľa

Mám pocit, že v prípade tohto filmu v podstate existujú len dve možnosti. Buď sa nechytíte, alebo budete "krochkať blahom" nad nenápadnou genialitou tohto filmu. Pozerám, že Károlymu trvalo dlhé roky, kým sa prepracoval k svojmu prvému celovečernému filmu, ale musím povedať, že sa naozaj posnažil a dúfam, že ďalšie jeho dielko, nebude vznikať roky! Zmes skvelého filmárskeho štýlu, jemne parodizujúci guláš romatických filmov a netradičká japonsko-fínska hudobná zmes, my vyčarili, skutočne originálny filmový zážitok. ()

Reklama

DeeH 

všetky recenzie používateľa

Inspirace Andersonem a Jeunetem je víc než zřejmá, ale pro mě se příběh kvalitativně těmto mistrům moc nepříbližil. Oba zmiňovaní mají velmi ,,specifický rukopis", není divu, že jím byli a budou tvůrci ovlivněni. Přestože např. Andersonův Grandhotel Budapešť mám moc ráda, tohle mě nenadchlo ani trošku. U mě nenastal ani jeden úsměvný okamžik, takže o komedii těžko mluvit. Celé mi to přišlo překombinované a přeplácená včetně těch japonských prvků. Taktak jsem vydržela do konce. ()

EKLEKTIK 

všetky recenzie používateľa

"Krabí burgr vychladl". Mek mek, tak je mi líto, ale už po prvních pěti minutách děje tohoto jinak hravého a výtvarně vytříbeného fantasy snímku, umístěného zřejmě do nějaké kapitalistické alternativy maďarské metropole sedmdesátých let dvacátého století, mě přemohl pocit zklamání a neochabl ani po první třetině filmu, ve které došlo ke zkrášlení jeho hlavní hrdinky. Nicméně musím uznat, že jsem se při sledování tohoto díla ani trochu nenudil, ale na druhou stranu mě na něm zaujal jen ten zcela nový způsob, jakým lze také vnímat symbol červeného kruhu na japonské vlajce. No a co se týká lišek, tak mě napadlo, jak je Japonci i Maďaři vnímají stejně "pozitivně" jako dánský "Antikrist", Lars von Trier a že není nad naší Bystroušku, které se bát zatím nemusíme, mek mek. ()

Necrotongue 

všetky recenzie používateľa

Nevěřil bych,že mě maďarští filmaři takhle dostanou.Bavil jsem se od začátku až do konce,Atmosféra filmu mi silně připomněla moje oblíbené Delikatesy,děj podobně zachází do naprostého absurdna a chudák seržant Zoltán zažívá podobné okamžiky plné bolesti,kterými si procházel Rudolf Hrušínský ml. v Postřižinách.Nevím,jestli ve mně film odhaluje skryté sklony k sadismu,ale rozhodně jsem si ho užil. ()

Galéria (93)

Zaujímavosti (4)

  • Skladatel Ambros Tövisházi pracoval na hudbě a písničkách více než pět let. Za tu dobu naposlouchal nepřeberné množství japonských bigbítových písniček ze šedesátých let, aby dokázal zachytit hudební složku daného období. Své písničky si nazpíval sám pod pseudonymem Erik Sumo. (Muffino)
  • Na konci filmu zazní finská (karélská) píseň "Levan Polkka" (Evina Polka). Píseň je postavena na lidových písních a do současné podoby ji v třicátých letech upravil a otextoval Eino Kettunen. V souvislosti s filmem je zajímavé, že "kettu" znamená finsky "liška". Ve filmu je použita v současnosti nejznámější verze od skupiny Loituma. Zpívá Anita Lehtola. (frankie_xo)
  • Pověst o Liščí víle má původ v čínské mytologii, kde je nazývána Huli Jing (liščí duch). V Japonsku je to kitsune (liška). Přes malé odlišnosti v pověstech o ní, má v obou kulturách stejnou schopnost měnit se v krásnou ženu a svádět lidi ať už pro zábavu, nebo aby se jimi nakrmila. (Martrix)

Reklama

Reklama

Časové pásmo bolo zmenené