Reklama

Reklama

Berserk: Ógon džidai hen II – Doldrey kórjaku

  • Japonsko ベルセルク 黄金時代篇Ⅱ ドルドレイ攻略 (viac)
všetky plagáty
Trailer 1

Obsahy(1)

Trilógia Berserk: Golden Age pokračuje druhým dielom s názvom The Battle for Doldrey. Hlavný protagonista Guts, ktorý je stále v službách Klanu Jastraba, pociťuje dôsledky rozhovoru svojho veliteľa Griffitha s princeznou Charlotte: cíti sa nedocenený a podvedený. Po triumfe nad nepriateľskou armádou je Griffith požiadaný, aby dobyl poslednú nepriateľskú pevnosť, zvanú Doldrey, v ktorej sídlia legendárni nosoroží jazdci na čele s nepremožiteľným bojovníkom, generálom Bosconem. (HDeer)

(viac)

Diskusia

Príspevok bol zmazaný administrátorom.

Uživateľ zmazal svoj príspevok.

esopesokeso

esopesokeso (hodnotenie, recenzie)

Akira777: Alebo sexovanie Griffitha s hnusákom.Skoda, že démon vojny Zodh, či ako sa volá, nehodil Gutsovi svoj meč počas boja s kapitánom Bosconom.

Akira777

Akira777 (hodnotenie, recenzie)

No co říct lepší jak předchozí film o něco ale stejně vynechali podle mně dost scén a to docela výtečných jako třeba smrt Královny :D

Hem.m

Hem.m (hodnotenie, recenzie)

Larky: Aha, to jsem asi přehlédl já slepec, pokorně se omlouvám :-)

Hem.m

Hem.m (hodnotenie, recenzie)

Larky: Mu ale vadí ty Anglický titulky asi, né že by to nevěděl :D

Larky

Larky (hodnotenie, recenzie)

Valgaav: sub - Subtitles - titulky :) Docela mne pobavilo, že někdo neví, co to znamená :)

Valgaav

Valgaav (hodnotenie, recenzie)

Naslund : Jo já vím, asi jsem to špatně podal, ale to je jedno :D On napsal, že to na pirate- bay nemůže najít, tak jsem mu dal odkaz na to nejlepší, co jsem našel.  Zítra si to už konečně taky pustím na telce hehe :-)

Larky

 :  Na English znění ti prdí pes.

amethyst

amethyst (hodnotenie, recenzie)

Nehodí sem někdo prosím odkaz na koukatelnou kvalitu? Odkaz co sem postoval lusibel už nefunguje a na pirate-bay to teda taky nevidím (:

Naslund

Naslund (hodnotenie, recenzie)

Ony komixy a manga jsou podle mě jednou z nejlepších cest, jak se naučit angličtinu. Pokud zná člověk úplné základy, tak si ze začátku popíše přibližně dvě stránky novýma slovíčkama a potom se je rychle učí, protože mu k tomu pomáhají obrázky. Když se o něco takového člověk pokusí u knihy, tak ho brzy omzí, protože pořád jen překládá a nic z toho nemá. Tady se má aspoň čeho chytit a smysl slov si může snadněji domyslet. Druhá meta jsou pak filmy s anglickýma titulkama. A třetí bez. Já se tak dostal na úroveň rodilý mluvčí. Pak jsem teda otevřel pusu a byl jsem degradován na retardovaného rodilého mluvčího, ale to už je jiná.

Wysch

Wysch (hodnotenie, recenzie)

fiskusisko: Mno podíval jsem se teda na ty stránky... a radši se naučte anglicky, a čtěte tu mangu radši aspoň v angličtině.

esopesokeso

esopesokeso (hodnotenie, recenzie)

Vykuk: Ja rozhodne to pozerať po anglicky nebudem.Ja som tiež taký angličtinár ani nie za 5 korún :)

Ale hľadám nejaké manga v češtine (slovenčine) okrem týchto.

Vykuk

Vykuk (hodnotenie, recenzie)

fiskusisko: Já jsem si to zkoušel nejdřív přeložit, že se na to pak v klidu kouknu (nejsem zrovna zdatný angličtinář) no mám tak 1/4 česky, dál jsem se na to vykašlal, páč některým větám jsem fakt nerozuměl a nechám to raději zkušenějším:)) Většinu jsem pochopil i anglicky a zbytek znám ze seriálu, ale když se objeví překlad, rád skouknu znovu:)

esopesokeso

esopesokeso (hodnotenie, recenzie)

topr harley: takže čakáš ako ja na niekoho, kto nám tu radosť s anglických tituliek pokazí..neva ja si počkám, seriál som už videl, tak príbeh poznám.

Wysch

Wysch (hodnotenie, recenzie)

Akira777: No moje druhá nejoblíbenější by se čistě hypoteticky mohla objevit ve čtyřce :) 

(pokud nějaká bude)

Akira777

Akira777 (hodnotenie, recenzie)

Wysch: No to máš smůlu moje nejoblbíenější sceny z mangy i anime teprve mají se objevit ve trojce

Reklama

Reklama