Réžia:
David YatesScenár:
Steve KlovesKamera:
Bruno DelbonnelHudba:
Nicholas HooperHrajú:
Daniel Radcliffe, Rupert Grint, Emma Watson, Alan Rickman, Tom Felton, Jim Broadbent, Helena Bonham Carter, Michael Gambon, Warwick Davis, Maggie Smith (viac)VOD (4)
Obsahy(2)
Návrat Lorda Voldemorta zapríčiní vo svete kúzelníkov spúšť. Harry (Daniel Radcliffe) má podozrenie, že nebezpečenstvo číha priamo v Bradaviciach, ale Dumbledor (Michael Gambon) sa sústredí na prípravu poslednej bitky, ktorá sa blíži. Potrebuje, aby mu Harry pomohol rozlúsknuť dôležitý kľúč, ktorý vedie k rozuzleniu Voldemortovej obrany. Rozhodujúcu informáciu však pozná iba bývalý profesor Horác Kriklan. Medzitým útočí na študentov ešte úplne iný nepriateľ – ich tínedžerské hormóny. Harryho dlhodobé priateľstvo s Ginnou Weaslyovou (Bonnie Wright) prerastá v hlbší cit, ale v ceste stojí jej priateľ, Dean Thomas, nehovoriac o jej veľkom bratovi Ronovi (Rupert Grint). Lenže Ron má svojich starostí dosť s romantickými pletkami – Lavender Brownová nešetrí svojou láskou k nemu a Hermiona (Emma Watson) v ústraní žiarli, ale je rozhodnutá neprejaviť svoje city za žiadnu cenu. A k tomu všetkému ešte čokolády napustené nápojom lásky, ktoré skončia v nesprávnych rukách a všetko úplne zmenia. (TV Markíza)
(viac)Diskusia
Ja som vraj jednoznačný Chrabromil (Nebelvír). Super :)
Tak se taky pochlubím:): Mě vyšel Nebelvír dlooouho nic a pak Zmijozel. U ostatních vůbec nic.:D
Mě Mrzimor a dost těsně zatím Havraspár...
he, nebelvír :-D druhej se značným odstupem havraspár....
Taky Zmijozel :o) A druhej Nebelvír. U těch dalších dvou ani ťuk.
Mně vyšel jasný Zmijozel, juchú.
Tak jsem si po precteni vasich Hufflepuffu nasel nejakej test... http://www.selectsmart.com/FREE/select.php?client=sortinghat A co cert nechtel... Jsem Griffindor (nebojte, Hufflepuff je u mne prej druha nejpravdepodobnejsi) :o)
K Mrzimoru se hlásím i já a jsem kdykoli připravena ho hájit - Rowlingová ho neprávem prezentovala jako "nejhorší" kolej. ;-)
Mě jednou v nějakém testu vyšel Mrzimor, nebo-li Hufflepuff... O:-)
Šestý díl jako knihu moc nemusím, ale jsem zvědavá jak to bude vypadat na plátně.Videa zatím zajímavá a chladná, tak jak to má v šestce být. Harry vede, vyrostla jsem na něm. Ale stejně bych nejraděj chodila do Zmijozelu.
Jak tam není důraz na efekty, tak to funguje.
Hmmm....tenhle trailer se mi líbí.:)
aaach metlobal aaach cant wait
taky mám nejradši šestý díl, tak doufám, že se to povede.........ale moc od toho neočekávám
Teraz keď sme už videli že jednotlivé scény budú impozantné, už iba dúfam že to bude super sedieť aj spoolu.
"You must not fail" Good
Nový trailer: http://film.moviezone.cz/harry-potter-a-princ-dvoji-krve/trailery/ Konec impozantní.
Jsem pro, dejte si svátek. Jen bych ale podotkl, že Pavel Medek není jediným překladatelem, ale na Harrym Potterovi se podílel se svým bratrem Vladimírem, který přeložil 1., 2, a 4. díl. Právě jemu můžeme z 90 % vděčit za podobu, jakou u nás Rowlingové knihy mají. Pavel Medek už vlastně přišel téměř k hotovému...
Přečtěte si tu samou diskuzi o pár stránek dříve a laskavě s tím už dejte svátek.
Jiu: Kniha je původně psaná pro děti (alespoň tak začínala) a těm když řekneš Quitditch, nebo Hogwarts, tak jim to moc neřekne, kdyžto překladem jim to aspoň něco naznačí a můžou si k tomu vytvořit nějaký vztah.
No ono tých slovíčok je tam dosť veľa. Ale mne to aj tak žily netrhá, čítal som to v angličtine. btw názvy sa vo všeobecnosti neprekladajú ... Tony.cs,prome: to nič nemení na fakte že hlavné príjmy tvoria fanúšikovia knihy. A pre nich sa ten film točí.
Jiu: Debilní překladatelé kvůli jednomu slovíčku? Uklidni se.
hehe slovensky dabing hp je nahodov hrozny ;-)
Tom: prečo vyťahuješ niečo čo sa tu už veľa raz riešilo??je jasne že sa ty česky preklad páčil lebo si čech ,ale väčšina Slovákov s tebou nebude súhlasiť pretože nám pripadá úplne na hlavu teda aspoň mňe,s toho vyplýva že tato diskusia o tom komu sa aký páči dabing je absolútne zbytočná pretože sa dočkáš podpori zo strany Čechov a nesúhlasu zo strany Slovákov (česť výnimkám).
Kdyby se mi jen podařilo někdy v budoucnu být tak debilním překladatelem jako Medek :-)
anusha: díky, myslel jsem si to
Jiu: ovšem přeložit Hogwarts jako Bradavice dává smysl (Hog-divočák, warts-bradavice), a přeložit Dumbledore jako Brumbál dává taky smysl, v angličtině je Dumbledore staré označení pro čmeláka, stejně jako Brumbál v češtině. I když jsem především fanouškem originálu, český překlad je podle mě vynikající.
en=Hogwarts, cz=Bradavice, sk=Rokfort (je to škola) en=Dumbledore,cz=Brumbal,sk=Dumbledore (riaditel školy) NJ holt mame v oboch krajinách debilných prekladateľov :). Čo tam potom, fajnšmekri to čítajú v originálnom jazyku.
tom: nemyslim zeby to malo nejaky zmysel som citala niekde rozhovor ale uz si nepametam :( + slovenske knihy neprekladala vsetky ta ista tak.. este si pametam ze v prvej knihe je napriklad godrikova uzlabina(kde byvali harryho rodicia) no potom chrabromil ma meno richard tak..... takych veci je tam viac
Jiu: ani jednu knihu jsem necetl a ani do budoucna se na zadnou nechystam ... a ze vsech dilu se mi nejvice libil 3 dil ... sice se trochu tesim na dalsi dil, ale kdyby to natacel Cuaron tak je to pro me velice ocekavany snimek, ted je to jenom film na ktery se nekdy kouknu
Když jsme u toho, já nějak nechápu, jak z Hogwarts vznikl Rokfórt, pže pokud vím, bradavičnatý prase nemá se zrajícím plísňovým sýrem z Francie nic moc společného... Ocenil bych, kdyby mi to některý slovenský fanoušek objasnil.