USA,
(1999–2000), 6 h 14 min
(Minutáž: 22 min)
Epizódy(17)
-
Deštný prales (S03E01)
-
Samovznícení (S03E02)
-
Sukuba (S03E03)
-
Jakovasauři (S03E04)
-
Tweek vs. Craig (S03E05)
-
Sexuálně harašivý panda (S03E06)
-
Kočičí orgie (S03E07)
-
Dva chlapi a horká lázeň (S03E08)
-
Židobileum (S03E09)
-
Korní záhada pirátských duchů (S03E10)
-
Činpokomončáci (S03E11)
-
Pravopisná akustická opice (S03E12)
-
Hladovej Marvin ve vesmíru (S03E13)
-
Vyznamenaná pitomost (S03E14)
-
Vánoční koledy pana Hankeyho (S03E15)
-
Jsi tam, Bože? To jsem já, Ježíš (S03E16)
-
Světový koncert (S03E17)
Zaujímavosti (112)
Mestečko South Park - Chinpokomon (1999) (epizóda) (S03E11)
- Kennyho záchvat je odkazom na skutočný incident známy aj ako Pokémon Shock - takmer 700 detí dostalo epileptický záchvat kvôli vizuálnym efektom z epizódy Elektrický voják Porygon seriálu Pokémon (od r. 1997). (Real Tom Hardy)
Mestečko South Park - Chinpokomon (1999) (epizóda) (S03E11)
- Keď Randy a Sharon v TV sledujú "Chinpokomon", vždy keď kamera ukáže na Randyho a Sharon, v pozadí je možné počuť hudbu z legendárnej počítačovej hry "Doom" (1993). (Real Tom Hardy)
Mestečko South Park - Chinpokomon (1999) (epizóda) (S03E11)
- Hláška, ktorú prednesie Sharon ("Get on the line, tell everyone how to bring these sons of bitches down!") je odkazom na film Deň nezávislosti (1996). (Real Tom Hardy)
Mestečko South Park - Chinpokomon (1999) (epizóda) (S03E11)
- Keď Sharon povie japonským lídrom "What?", jej hlas znie trochu inak než obyčajne a nenápadne pripomína hlas Lois Griffin zo seriálu Griffinovci (od r. 1999). (Real Tom Hardy)
Mestečko South Park - Chinpokomon (1999) (epizóda) (S03E11)
- Všetka viditeľná japončina v epizóde je správna. Trey Parker na škole študoval japončinu a ovláda ju plynule. (Real Tom Hardy)
Mestečko South Park - Chinpokomon (1999) (epizóda) (S03E11)
- Deti počas pochodu kričia japonský výraz "Owatta Beikoku". Voľne by sa to dalo preložiť ako "skoncujeme s USA". (Real Tom Hardy)
Mestečko South Park - Chinpokomon (1999) (epizóda) (S03E11)
- Japonský termín "chinpoko" znamená "malý penis". Celý výraz "chinpokomon" znamená "penis monštrum". (Real Tom Hardy)
Mestečko South Park - Chinpokomon (1999) (epizóda) (S03E11)
- Trey Parker v komentári k 3. sérii uviedol, že jednej japonskej postave prepožičal hlas jeho dlhoročný kamarát zo školy Junichi Nishimura. (Real Tom Hardy)
Mestečko South Park - Hooked on Monkey Fonics (1999) (epizóda) (S03E12)
- Jedná sa o poslednú epizódu, na ktorej pracovala Mary Kay Bergman. Epizóda sa vysielala deň pred jej samovraždou. (Real Tom Hardy)
Mestečko South Park - Hooked on Monkey Fonics (1999) (epizóda) (S03E12)
- Keď sa Kyle rozpráva s Rebekou pred jej domom o "záblesku svetla", jedná sa o odkaz na epizódu Hráči z Triskelionu seriálu Star Trek (od r. 1966), v ktorej prebiehal veľmi podobný dialóg. (Real Tom Hardy)
Mestečko South Park - Hooked on Monkey Fonics (1999) (epizóda) (S03E12)
- Keď sa Cartman opýta Marka, či je v plastovej lopte preto, lebo má "chorobu Johna Travoltu", jedná sa o odkaz na TV film The Boy in the Plastic Bubble (1976). (Real Tom Hardy)
Mestečko South Park - Starvin' Marvin in Space (1999) (epizóda) (S03E13)
- Červia diera a jej efekty sú veľmi podobné tým v seriáli Star Trek: Hluboký vesmír devět (od r. 1993). (Real Tom Hardy)
Mestečko South Park - Starvin' Marvin in Space (1999) (epizóda) (S03E13)
- Veliteľský mostík vesmírnej lode CBC sa podobá mostíku USS Enterprise NCC-1701 zo seriálu Star Trek (od r. 1966). (Real Tom Hardy)
Mestečko South Park - Starvin' Marvin in Space (1999) (epizóda) (S03E13)
- Scéna, v ktorej Starvin' Marvin letí nad Austráliou s hudbou v pozadí, je odkazom na film Malý navigátor (1986). (Real Tom Hardy)
Mestečko South Park - Starvin' Marvin in Space (1999) (epizóda) (S03E13)
- Televízna stanica CBC Network (Christian Broadcasting Channel) je paródiou na skutočnú stanicu CBN (Christian Broadcasting Network). (Real Tom Hardy)
Mestečko South Park - The Red Badge of Gayness (1999) (epizóda) (S03E14)
- V tejto epizóde nemá vety žiadna žena. Po smrti Mary Kay Bergman tvorcovia z úcty nechceli obsadiť nové ženské hlasy. (Real Tom Hardy)
Mestečko South Park - The Red Badge of Gayness (1999) (epizóda) (S03E14)
- Názov epizódy je odkazom na knihu "The Red Badge of Courage" od Stephena Cranea, ktorá je zasadená do obdobia Americkej občianskej vojny. (Real Tom Hardy)
Mestečko South Park - The Red Badge of Gayness (1999) (epizóda) (S03E14)
- Alkoholický sponzor Jagermins je paródiou na Jägermeister. (Real Tom Hardy)
Mestečko South Park - Mr. Hankey's Christmas Classics (1999) (epizóda) (S03E15)
- Klipy moderátorov televíznych novín pred a po každej reklamnej prestávke, ktorí prednášajú hlášku "Fighting the frizzies, at eleven", sú odkazom na neoficiálne distribuované pásky vianočného špeciálu The Star Wars Holiday Special (1978). (Real Tom Hardy)
Mestečko South Park - Mr. Hankey's Christmas Classics (1999) (epizóda) (S03E15)
- Duet medzi Santom a Ježišom je odkazom na duo Dustin Hoffman/Warren Beatty z filmu Ishtar (1987). (Real Tom Hardy)