Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Adaptace románu Anne Brontëové o nelehké situaci žen v Anglii devatenáctého století je ověnčena cenami: televizní BAFTA za make-up a RTS za kameru, hudbu a produkci. Příbeh vypráví o osudech Helen Grahamové (Tara Fitzgerald), která uteče i s malým dítětem před pedantským manželem a v překrásné krajině Yorkshireu objevuje vůni svobody a šarm místního floutka Gilberta Markhama (Toby Stephens). (Morien)

(viac)

Recenzie (19)

VenDulin85 

všetky recenzie používateľa

Sestry Brontëovy neměly na růžích ustláno (tyranský otec, zhýralý bratr), přesto ze svých krátkých životů (Anne se dožila pouhých 29 let) vymáčkly maximum. Na papír, abychom byli přesní. Tohle nepřestanu obdivovat a zároveň mě nepřekvapuje, jaké záporáky stvořily- vždyť je viděly okolo sebe. Z tohoto zpracování přímo dýchá mizerie a zmar, ale nechybí naděje. Měla jsem problém s Tarou Fitzgerald a částečně i se scénářem (každá odchylka od knihy byla na škodu), proto nakonec volím průměr. ()

Gurtha 

všetky recenzie používateľa

Prvních pár minut mě uchvátilo, první díl navnadil a pak už to byl jen pád – pozvolný, ale i tak z něj po dopadu bolí kosti (v tomto případě spíš oči). Vyhovovalo mi obsazení, bavila mě hudba i Heleniny hnědo-hnědé obrazy, zásadně ale nesouhlasím s principem dlouhosáhlého vysvětlování záhady (raději tuším než vidím) a třetí díl byl už jen parodií na všechny zubožené milovníky, kterým je odpírána jejich pravá láska. Jinými slovy ověřila jsem si tušení, že se sestrami Brönteovými si nesednu (a myslím, že jde o oboustrannou averzi). ()

Reklama

Hedka 

všetky recenzie používateľa

Môj obľúbený literárny príbeh z čias dospievania "Tajomná pani Grahamová" nabral reálnu podobu. Vzťah dvoch ľudí nie je vždy jednoduchý. Aj tu je to príbeh o láske, ktorá bolí. Zvíťazí morálka, povinnosť, obeta a presvedčenie, alebo popustíme uzdu citom a vášni, napriek "norme v nás", napriek všetkému v čo veríme? Bude to pravé šťastie?! Konečné naplnenie lásky Gilberta a Helen je vytúženým vyvrcholením a uisťuje diváka o spravodlivom zadosťučinenií za všetko utrpenie, ktorým museli prejsť. Milovníci anglickej klasiky si znovu prídu na svoje. Predsa len dokonalý zážitok mi oslabilo obsadenie Helen Tarou Fitzgerald. To nebola šťastná voľba. ()

misterz 

všetky recenzie používateľa

Ide o film podľa predlohy od najmladšej zo sestier Bronteových a žiaľ musím konštatovať, že aj od najmenej vydarenej. No pozitíva to rozhodne má. Ako prvé ma pri sledovaní napadlo, že hlavná hrdinka asi moc chlapov nemusí a že o nich nemá valnú mienku, keďže všetkých hodila (aspoň istý čas) do jedného vreca s alkoholikmi a pobudami, no postupne mi to začalo dávať zmysel. Len kým k tomu prišlo, trocha ma dej otrávil, možno keby som bol žena, tak by som si to viac užil. Ale niečo to s dielami od sestier autorky spoločné predsa len má - príbeh dokázala zabaliť do peknej atmosféry romantizmu a striktného chovania medzi mužmi a ženami. Ide vlastne o taký posledný záchvev starej školy a starých mravov pred nástupom priemyselnej revolúcie. A to tu vyšlo veľmi dobre. Lepší priemer. 65/100 ()

mira.l 

všetky recenzie používateľa

Já tomuto zpracování Dvojího života Heleny Grahamové nemám vlastně co vytknout. Je to asi rok a půl, co jsem četl knihu, sice si to jakž takž pamatuju, ale ne úplně do nejmenších detailů, ale jak jsem to sledoval, tak mi ty detaily docela "naskočily". Což si myslím, že je ten nejlepší podklad pro hodnocení. Krásné exteriéry, kostýmy i hudbu beru tak nějak samozřejmě. Tara Fitzgerald jako Helena mi vůbec nevadila, stejně tak ostatní role byly obsazeny velmi dobře. Neviděl jsem teda posledních asi pět minut druhého dílu, mám staženou verzi 3 souborů, z nichž druhý je nějaký porouchaný:), ale to je detail, těch pár minut "temna" jsem si domyslel. Ta předloha je taková řekl bych poměrně náročná na zpracování do filmové podoby, ale tvůrci se s tím poprali docela dobře. Deníkové záznamy, které tvoří dá se říct podstatu knihy, jsou tu jen na doplnění a vysvětlení částí děje. ()

Galéria (32)

Zaujímavosti (1)

  • Knižní předloha byla zveřejněna roku 1848. Doslovný překlad by měl být "Nájemník sídla Wildfell". U nás však kniha vyšla pod názvem "Dvojí život Heleny Grahamové". (annes)

Reklama

Reklama