Reklama

Reklama

Eso es

  • Československo Eso všetkých es (viac)
Ukážka z filmu

Obsahy(1)

Jo Cavalier (Jean-Paul Belmondo) je trénerom francúzskeho národného boxerského tímu, ktorý cestuje roku 1936 na Letnú olympiádu do nacistického Nemecka. Jo sa teší sa najmä na to, ako si to jeho chlapci rozdajú s nemeckými boxermi priamo pred tvárou nacistických pohlavárov, medzi ktorými nechýba ani Adolf Hitler (Günter Meisner). Pre svoju otvorenú a nespútanú povahu sa, samozrejme, v diktátorskom štáte dostane takmer okamžite do konfliktu s režimom. (oficiálny text distribútora)

(viac)

Videá (1)

Ukážka z filmu

Recenzie (218)

Inozuka 

všetky recenzie používateľa

Belmondo má lepší komedie a lepší komedie natočili ve a Francii i o době nacistického Německa. Nicméně se dá i tak říct, že na Eso es se dá koukat a párkrát se i zasmějete. Třeba hlásiče o košer jídle v mnichovské restauraci v roce 1936. Jako oddechovka dobré. Jen ten dabing mi nějak neseděl - Belmondo má být buď Tříska nebo Krampol, jinak to není ono. ()

genetique 

všetky recenzie používateľa

Belmondo sa teda nebabre ani s Hitlerom. Nadštandardná porcia zábavy, ktorá spočiatku vyzerá ako typická paródia. A vlastne to tak až do konca zostane, akurát sa k tomu pridá skvelá dobrodružná časť, kde autonaháňačky, bitky a prestrelky nepatria k ničomu zvláštnemu. Posledných pätnásť minút je úplne dokonale vtipných, čo scéna, to skvost, najmä dvojrola Güntera Meisnera ako Hitlera jeho sestry Angely je nezabudnuteľná. A treba spomenúť aj podmanivú titulnú melódiu. 85%. ()

Reklama

Gilmour93 

všetky recenzie používateľa

Hitler? Verboten! Dovedným zlehčením věcí, které jinak vzhledem k historickým souvislostem nelze brát na lehkou váhu, Oury prokázal, že je velmi schopným režisérem a navíc i velmi dobrý krejčí, protože role francouzského magnetu na průšvihy byla Bebelovi ušita přesně na míru. První polovinu nabitou humorem (razie v knihkupectví, střelba do holubic míru) střídají akčnější pasáže spojené s útěkem směr Österreich (na svou dobu skvostně natočená honička s motocykly) a závěrečná nečekaná vsuvka v podobě jidiš-tyrolského tanečku pak budiž třešničkou na dortu povedené dobrodružné komedie s olympijským spiritem. Z historického hlediska je ovšem škoda, že v tom malém rybníčku nečekal na Adolfa místo kačen vyhladovělý žralok bílý po právě ukončené žlučníkové dietě.. ()

Genero 

všetky recenzie používateľa

Židi neměli jak známo v nacistickém Německu na růžích ustláno. Tedy především ti, kteří nepotkali Bebela. Krasojízda z Berlína až k do bavorských Alp s židovskou rodinou na krku je dost o hubu, ale v této komedii vše probíhá hladce až do chvíle, kdy skupinka omylem dorazí k Orlímu hnízdu. V tu chvíli teprve nesnáze začínají. Nikdy bych neřekl, že je možné si na toto téma dělat takovou psinu a nikoho při tom neurazit, ale Oury prostě umí. Kdo by mohl zapomenout na Vůdcovu sestru a stylové kukačky. Když pak Adolf uznale pokyvuje při poslechu kvalitní a zaručeně rasově nezávadné židovské lidové písně, pláču smíchy. ()

Kimon 

všetky recenzie používateľa

Že se jedná o film inteligentně humorný a optimistický, na to jsme u Jean - Paul Belmonda už zvyklí. A na bezpochyby vynikající ztvárnění jeho rolí ve filmech také. Zaměřím se tedy spíše na zpracování českého dabingu. Osobně si ho dovolím ohodnotit známkou nejvyšší především také i za vynikající dabing. Vůbec si totiž nedovedu představit v roli CZ dabéra J. P. Belmonda nikoho jiného, než Jiřího Krampola. Jsem příjemně potěšen, že mu tato práce byla nabídnuta, a že Jiří Krampol dabing přijal. Ten zázračně "uchraptěný" hlas patří výhradně k Belmondovi stejně, jako ten Filipovského k strážníkovi. Bohužel, ne vždy daboval u "Belmondovek" Krampol. Jednu drobnou vadu ovšem tato CZ dabovaná verze má. Bohužel v originál francouzském provedení filmu (ve francouzském znění), které v tomto případě bylo použito, byl užit v dialozích i německý jazyk přeložený do francouzských titulků v obraze (nevypínatelných). V tomto CZ provedení byly však dabovány všechny dialogy, včetně těch německých a tak se občas v některých okamžicích filmu mluví česky a současně se objevují původní francouzské titulky překládající původně německý jazyk. Budeme to muset brát jako takové malé nutné zlo v tomto tak pěkném filmu. Jiná, lepší možnost při přípravě CZ verze asi nebyla. Plné hodnocení si dovoluji udělit za příjemnou podívanou s dozvukem dobré nálady. ()

Galéria (19)

Zaujímavosti (19)

  • Jean-Paul Belmondo, který ve filmu hraje trenéra boxu, se v mládí sám boxu věnoval. (Georgex)
  • Scéna příjezdu vlaku na berlínské nádraží je převzata z filmu Julia (1977). Scény z nacistického dokumentárního filmu Les Dieux du stade, který natočila Leni Riefenstahl během olympijských her v Berlíně v roce 1936, byly znovu použity se souhlasem režisérky, která znovu použila záběry Jesseho Owense na 100 metrů. (classic)
  • V rozhovoru pro bonusové DVD k filmu z roku 2000 se Gérard Oury mimo jiné svěřil, že komparzisté, kteří hráli tělesné strážce SS v Berchtesgadenu, byli Američané, protože původně zamýšlení Němci se pro film odmítli ostříhat. (classic)

Reklama

Reklama