Réžia:
Dennis GanselKamera:
Torsten BreuerHudba:
Heiko MaileHrajú:
Karoline Herfurth, Nina Hoss, Jennifer Ulrich, Anna Fischer, Max Riemelt, Nic Romm, Ruth Glöss, Arved Birnbaum, Alexander Yassin, Waléra Kanischtscheff (viac)Obsahy(1)
Mladá dívka Lena je jedné noci pokousána upírkou Louise a krátce poté vystavena děsivé přeměně z člověka na upíra. Zpočátku se jí nový styl života líbí, užívá si svobody a nově nabitých schopností, ale jak čas plyne, chtíč po lidské krvi stále roste a Lena si pomalu začíná uvědomovat své prokletí. (PetriK12)
Videá (2)
Recenzie (73)
"Nora, obsluha nie je v menu..." - NORA: " Zákusok odchádza" :)) "Wir sind die nacht" je rozhodne viac drámou ako hororom. A s tým treba rátať. Keďže som od Nemcov nečakal nič svetoborného - film ma prekvapil viac ako výsledok v osem-smerovke. Príbeh veľmi dobrý. K výstižnému Hamletovmu citátu: "..byť či nebyť.." - by som už len dodal - upírom?? Všetko má svoje plusy a mínusy. ()
Originální upířina, která je značným úletem, protože kombinuje klasickou hororovou tématiku s pařmensko-feťáckým tripem. Ze začátku jsem to jako fanoušek hororu i taneční hudby docela hltal, bohužel s postupem času s vývojem událostí bych tento pseudoraverskej dojče lesbo pokus nazval kokotinou. 50% ()
Netradiční upírský film, který je sice, jak je poslední dobou zvykem, řízlý notnou dávkou až zbytečné romantiky, ale vzhledem k trikům, postavám a dávkám krve, se tento neduh dal snadno přehlédnout. V zásadě je to ukázka světlé i stinné stránky upírského života v moderním světě. Veskrze film bez slabin, který baví po celou stopáž. Z mého pohledu hodně vyčnívala scéna z hospice. Ta mě dostala do kolen a utvrdila mě v tom, že po policajtovi, hasičovi, prezidentovi a kovbojovi už nechci bejt ani upír. :D 90% ()
Užívané přirovnání "německý Twilight" je veskrze adekvátní, jen se sluší dodat, že místo konzervativních emo holek je "My jsme noc" cílené na emo rebelky (které ovšem jsou také konzervativní). Namísto ctnostné a pannenství adorující romance Belly a Edwarda se zde otevírají motivy lesbické lásky, opojnosti světa upírů a částečně i emancipace. Jenže vyprávění ve výsledku stejně směřuje do tradicionalistických močálů heterosexuality. Po zhlédnutí tohoto filmu a německy rychle zběsilého "Abgefahren" se nelze ubránit otázce: Co mají Němci proti lesbám, potažmo homosexualitě? Až v roce 2004 přišla "Letní bouře" coby první německý mainstreamově zaměřený snímek, který zobrazoval homosexualitu pozitivně. Lesby na podobný milník v tamní kinematografii evidentně stále čekají. Stejně jako v "Abgefahren" se i zde sexuálně zmatená hrdinka dostane do společnosti leseb/upírek, ale posléze cele podlehne okouzlení mužným detektivem a lesby/upírky se ukáží jako zákeřné a nezdravě prostopášné vražedkyně. Na rozdíl od "Abgefahren" není "Wir sind die Nacht" sexistické a je o mnoho řádů řemeslně lepší. Snímek zručně zakrývá svůj nízký rozpočet a šálí publikum vycizelovaným vizuálem a impresivními obrazy nočního života, ale nikdy neukazuje akční sekvence, které probíhají záměrně zmatečným střihem či mimo obraz (což ale může současně být vědomá volba s ohledem na to, že cílovým publikem jsou dívky, které moc akce nezajímá). Nelze však odhlédnout od faktu, že vyprávění v zásadě slouží k usměrnění sexuálně rozháraných děvčat do "správné" heterosexuality, neboť jak uvidí na osudu lesbických postav, čekalo by je v náručí ženy jen kruté podřízení nebo naopak zasloužený trest za případnou frivolnost či přímo dominanci. Ale nutno uznat, že tuto linii film bravurně maskuje lákavým povrchem a dramaturgicky pečlivě stupňovanou dramatičností. Pokud účelem tvůrců bylo natočit dílo nenápadně démonizující lesby, pak nutno uznat, že uspěli. V tomto ohledu totiž "Wir sind die Nacht" představuje konzistentní dílo - včetně přímočarého příběhu o hledání sebe a klíčových sekvencí, kde je vidět, že si hrdinka proměněná v upírku nezadá nejen s vražděním, ale ani se sexem. ()
Keď som sa dopočul, že Nemci nakrútili svoj vlastný Twilight, tak som sa zľakol, lebo tejto sérii veľmi neholdujem. Musím však uznať, že som bol milo prekvapený. Nemecká verzia sa mi páči oveľa viac ako americká. Oni mi teraz pripadajú ako taký roztomilý národ, jednoducho chcú natočiť niečo, čo by bolo "in" a urobiť radosť detičkám. Čo je však veľmi pozitívne, že nepotrebujú hodinové, srdcervúce, romantické výlevy, a nepotrebujú ani miliardové vizuálne efekty - tento film je jasným dôkazom, že to ani potrebné nie je. Stačí jednoducho vybrať sympatických hercov (ktorí dokážu dobre zosobniť životný štýl nemeckých teenagerov), kostru príbehu, ktorá by letela a slušného kameramana, a už to funguje samé od seba. Ten film je proste vo všetkých smeroch iný, cítiť z neho tú nemeckú náturu, snahu a úprimnosť a to sa mi páči asi najviac. ()
Galéria (45)
Zaujímavosti (2)
- Hlavní postava, kterou ve filmu ztvárnila Karoline Herfurth, se jmenuje Lena. Stejné jméno měla i postava, kterou si zahrála Herfurth v německé komedii Holky to chtěj taky (2001) a v jejím pokračovaní Holky to chtěj taky 2 (2004). (Stanislaus)
- Scénář k filmu byl napsán podle stejnojmenného románu Wolfganga Hohlbeina. (tzv)
Reklama