Reklama

Reklama

Hanyeo

Trailer 1
Dráma / Erotický / Psychologický / Thriller
Južná Kórea, 2010, 106 min

Obsahy(1)

Mladý a bohatý pár si najme mladú slúžku Lee Eun-yi. Muž podľahne jej čaru a vyspí sa s ňou. Uvidí to staršia slúžka, pani Cho, ktorá to prezradí jeho pani. Tá so svojou matkou narafičí nehodu a Eun-yi skončí v nemocnici, kde zistia, že je tehotná. Začne sa hra s vydieraním, avšak Eun-yi si svoje dieťa chce nechať a túži po pomste. (sochoking)

(viac)

Videá (2)

Trailer 1

Recenzie (17)

Fr 

všetky recenzie používateľa

,,MÁM STRACH.“... ,,ČEHO SE BOJÍŠ?“ ... ,,JSEM VYSTRAŠENÁ.“ ... ,,TEĎ DO PUSY!“....... /// Tahle práce je S.N.O.N. (strašná, nechutná, odporná a nehanebná). Eun – yi nedělá služku u žádnejch žebráků (ostatně – máte služku?). Nejde ani o dům jako kráva, jako o vyšší společenskou vrstvu. Pan domácí má zálibu v červeném vínu a brzy propadne i kouzlu pozadí služebný. Nadarmo se neříká: ,,CO JE V DOMĚ NENÍ PRO MĚ!“ ... Intriky žen, bohatství mužů a Eun – yi zažívá víc než jen noční můry. Dlouho nevím, jestli a kdo s kým vyjebe. ,,PŘÍŠERNÍ LIDÉ. ASI PROTO JSOU BOHATÍ!“ Pravdou je, že mít dobré srdce ještě nevylučuje možnost pomsty! Příběh řeší (zjednodušeně řečeno) spíš zvrhlost zbohatlíků, než neštěstí druhejch. Ovšem po korejsku. Přestože mě film až tak emočně nevyčerpal, není to špatná dramatická podívaná. /// NĚKOLIK DŮVODŮ, PROČ MÁ SMYSL FILM VIDĚT: 1.) Mám rád filmy s erotickými scénami. 2.) Mám rád filmy o potratech. 3.) Zjistím, jak vypadá novodobá korejská čarodějnice. 4.) Mám rád remake. 5.) Thx za titule ,,ZuzanQa“. /// PŘÍBĚH **** HUMOR ne AKCE ne NAPĚTÍ * ()

Anet21 

všetky recenzie používateľa

⚪Originál som nevidela a podľa popisu ani s týmto filmom nemá veľa spoločného, no tu ide o typický príklad kórejskej sociálnej drámy, ktorá je chvíľku aj thrillerom a chvíľu sa hrá na erotiku (asi v dvoch samoúčelných scénach, ktoré už klasicky kórejsky vôbec nemuseli vo filme byť).⚪Atmosféra na začiatku filmu je výborná, poteší fajn kamera a predovšetkým výber hlavného interiéru panského domu, no po úvodných asi 40 minútach sa stráca prakticky čokoľvek - dynamika, logika, snaha diváka sledovať ďalej, iba sa zase rozrastá typická kórejská ,,chobotnica" intríg, v ktorej jeden intriguje cez druhého, druhý cez tretiu a tak dokola. Ako v telenovele. A to sa u nás smejú Argentínčanom.⚪ Všetko sú neľúbivé postavy, čo samé o sebe nevadí, na druhej strane tu by scenárista aj chcel, aby divák hlavnej postave fandil, alebo ju aspoň ľutoval, čo pri jej naivite a blbosti naozaj nejde.⚪Strieka z toho čistý pátos a čistá samoúčelnosť, takýchto podobne ladených filmov Kórea vyprodukuje ročne desiatky, otázka je, koho ešte dokážu zaujať. Teda či vôbec diváka, ktorý už ich mustru dobre pozná. Dve hodiny zhustenej nudy, peknej kamery a fajn klavírnej hudby.⚪Inak, prísť za mnou taký slizký pes (herec pôsobil fakt nechutne manipulátorsky) s vínom ako za hlavnou hrdinkou, prisahám, že by som to riešila ručne - stručne a film by mal 20 minút :D⚪ ()

Reklama

hous.enka 

všetky recenzie používateľa

Jak z amerického filmu... Atmosféra je tíživá, všichni jsou skety a celé je to nějaké takové mdlé. Hlavní hrdinka je husička, která nad věcmi nepřemýšlí a roztáhne nohy, jakmile jí někdo podá sklenici vína. Její šéfová je správný majordomus a slyší každou myš, jež v domě utrousí bobek. Zbohatlická rodina představuje zkrátka zbohatlíky bez skrupulí, pro něž není nic svaté. Nejsem si jistá, jestli se dalo ze snímku vydolovat ještě o trochu víc, ale zřejmě ano. První půlka se nese v oné težké atmosféře budoucího. Zato druhá půlka sklouzává k nepěkným jednoduchým řešením. Povedl se výběr herců, ale jinak je to takové... průměrné. ()

Rosomak 

všetky recenzie používateľa

Občas je tam sice cítit jakýsi režijní záměr, ale celkově jde o strašně slabý film, jehož postavy se pohybují ve vzduchoprázdnu a přestože by měly procházet určitým psychologickým vývojem, jednají docela iracionálně, nelogicky a tudíž nepochopitelně. Alespoň načrtnutí základních charakterů chybí a přijde mi, že více pozornosti bylo věnováno samotnému designu filmu, než jeho scénáristické přípravě. - - - Hanyo je přesně tím snímkem, který se do hlavní soutěže v Cannes dostal pouze díky jménu režiséra a zemi původu, nic víc za tím opravdu není. ()

verbal 

všetky recenzie používateľa

Dělat děvku, pardon, chtěl jsem říct děvěčku, v rodině prezidenta Hyundaye, je fakt luxus! Mramor i na hajzlu, žrádlo jako z katalogu francouzských kulinářských perverzí, každé ráno poslech bezchybně interpretovaného Beethovena v klavírní místnosti o rozměrech tenisového kurtu. Navíc, když paní domu vypadá jako dawn, co sežral medicinbal, protože čeká dvojčata, tak si holka po večerech i kvalitně zašuká s machistickým patriarchou, který, znechucen z celodenního nucení ostatních ťamanů klanět se až k zemi, hledá vhodné rozptýlení, protože to s ním manželka, kdo ví proč, nechce dělat na břiše. Problém však nastane, jakmile tatík nasmrká služce do gramofónu a ta se rozhodne budoucího viceprezidenta odchovat, navzdory zcela nepochopitelnému odporu manželky a tchýně. A tak se začíná docela slušně pletichařit a intrikovat, holky na sebe vrhají šikmé, nenávistné pohledy chcípajícího basseta a verbal se docela slušně baví, ačkoliv jde o jihokorejský film. V tomto překvapivě pohodovém dramatu se totiž nikde neobjeví ani jeden retardovaný policista s falickým chováním, ani jedna močopudná Sassy kravka a všichni ťamani kupodivu jednají skoro jako spořádaní, logičtí Indoevropané. ()

Galéria (18)

Zaujímavosti (1)

  • Autorem původního filmového scénáře byla jihokorejská scenáristka Soo-hyun Kim. Ta se jej ale vzdala na úkor pozdější masivní revidace, pocházející z pera kontroverzního filmového režiséra Sang-soo Im Rozhořčená scenáristka, na jejíž doporučení byl shodou okolností režisér Sang-soo Im ke snímku jeho produkčními tvůrci přizván, se posléze vzdala byť sebemenšího podílu na výsledku, který, dle vyjádření jeho tvůrce, režiséra snímku, nepracuje s původními náměty eponymního snímku z roku 1960 do takové míry, aby byl výsledný produkt považován za jeho filmovou předělávku. I z tohoto důvodu je předělávka zasazena do vyšší společenské třídy moderní současnosti a ne do střední až nižší společenské třídy, jak tomu bylo v původním provedení. (Conspi)

Reklama

Reklama