Réžia:
Sibylle TafelKamera:
Armin AlkerHudba:
Enjott SchneiderHrajú:
Jasmin Schwiers, Ken Duken, Felicitas Woll, Hubert Mulzer, Arthur Brauss, Marisa Leonie Bach, Mareike Lindenmeyer, Christina Wiederhold, Manuel Cortez (viac)Obsahy(1)
Princezná Isabella odmieta každého princa, ktorý ju príde požiadať o ruku. Jej otec má už toho dosť a tak prikáže dcére aby si zobrala za muža prvého nápadníka ktorý zaklope na dvere. Ním je princ Richard, ktorého už predtým princezná Isabella odmietla a nazvala ho kráľom Drozdia brada. Tentokrát ale prichádza v prevlečení za žobráka, aby princeznú odnaučil posmeškom a naučil pravým hodnotám. (STV)
(viac)Recenzie (27)
König Drosselbart je uveden v Grimmových Kinder- und Hausmärchen pod číslem 52. Příběh má varovat před lehkomyslností a arogancí, má zdůraznit hodnotu práce a pokory či řešit sociální nerovnost. Toto televizní zpracování kombinuje nevybíravým způsobem tvrdou výchovu prince Richarda (Ken Duken) s jeho feministicky laděnou sestrou, princeznou Maximiliane (Felicitas Woll), která však v původním příběhu nefiguruje. Zde má zřejmě vyvažovat svým feminismem snahy krále Drozdí brady napravit pyšnou a arogantní princeznu Isabellu (Jasmin Schwiers), které by mohly být u části dnešního publika reflektovány jako příliš šovinistické. Pohádka byla natočena v prostředí vícero pěkných hesenských hradů, jinak se jedná o průměrný nízkonákladový snímek. ()
Tahle malá, rozmazlená, protivná princeznička se mi moc líbila, byla úžasně temperamentní, živelná, nevídaně drzá a přitom roztomile vtipná. Tatínek král holt výchovu dcery prokaučoval a rád by to nezvedené kvítko hodil na krk někomu jinému. Pozval tedy na zámek desítku princů a dcerce nařídil: „Vyber si ženicha. Musíš se vdát.“ Tímto jaksi protiprávním jednáním značně rozproudil princezninu modrou krev a ta se zcela pochopitelně hecla ad absurdum… Pohádková klasika v novém kabátku má svižné tempo, příjemnou atmosféru, kouzelnou hudbu, krásné lokace a úchvatnou výpravu. ()
No já teda nevím, jak to je v originální pohádce o Králi Drozdí Bradě, ale tahle verze mi přijde horší, než ta česká s Vaculíkem... Už jen to, jak rychle se princezna proměnila, celé je to takové ošizené, jako kdyby hrozně někam pospíchali, přitom není proč... 1* za tématiku, 1* za Kena, 1* za pár fajn scén = 3* ()
Echt německá verze pohádky, která už v koprodukci existuje. Princezna je o něco ošklivější, ale jak si zajistila prodej těch hrnečků na trhu mě dost okouzlilo. Král to s její výchovou už trochu přehání. Králova sestra, která ve starší verzi pokud se nemýlím nefiguruje, je docela milá postava, na to, že je zbytečná. Nechápu počínání krále otce - nejdřív holku rozmazlí, že by jí člověk dal facku na potkání, potom ovšem neváhá s naprosto šíleným trestem, ovšem pouze pro dceru, bez ohledu na to, že to opět výchovně naprosto zbabral sám. ()
Kromě klasických animáků ve stylu Shreka apod. mám rád pouze a jen české pohádky. Naštěstí tato německá pohádka nebyla dlouhá a její délka odpovídala kvalitě. Podobnou zkušenost by zkrátka i dnes potřebovala většina boháčů. Českou verzi jsem neviděl a tak nebudu srovnávat. A tak pohádka bez absence kvalitní hudby a lepších hereckých výkonů ani nenadchne, ale ani neurazí. Své poselství však má a princezna je krásná. ()
Galéria (18)
Fotka © ARD
Reklama