Reklama

Reklama

Gorodok

(seriál)
všetky plagáty
Rusko, 1993, 188x22 min

Obsahy(1)

Skeče dvou ruských populárních komiků Ilji Olejnikova a Jurije Stojanova. (oficiálny text distribútora)

Recenzie (37)

DarkDemon 

všetky recenzie používateľa

Hned jak Gorodok začala ČT vysílat poprvé - stal jsem se fanouškem. Chápu, že mladší ročníky nepamatujíc povinnou ruštinu a dobu komunismu okamžitě začnou (chybně) srovnávat se západní produkcí. Ruská kultura, tradice, zvyklosti a především desítky let komunistické nadvlády totiž vytvářejí odlišný typ společenské a politické satiry. S přihlédnutím k tomu, že tento seriál vznikal nedlouho po pádu komunismu ve Východní Evropě a nástupu divokého kapitalismu tamtéž ... zasloužil by si výrazně vyšší hodnocení. Neoddiskutovatelným faktem je již zmiňovaná kolísavá kvalita jednotlivých skečů. Nicméně jako celek tento seriál rozhodně stojí za zhlédnutí. ()

MaryLou 

všetky recenzie používateľa

V rámci studia jazyka můžu jedině doporučit, i když pochybuju, že se najde mně podobný cvok. Posloucháte mluvu a ještě se u toho trochu zasmějete - nebavilo mě úplně všechno, ale už jenom to, jak ti troubové byli občas namaskovaní a oblečení, stálo za to. :-) Ke srovnávání - Anglán i Rus sice pije čaj, ale každej asi trochu jinej a jinak. (Viděno nedávno asi šest dílů na ČT2.) ()

Reklama

lakikaki 

všetky recenzie používateľa

Videl som to v roku 2009, Rusko mi je cudzie a čerstvo postsovietske obdobie si pamätám iba veľmi, veľmi matne, a preto sa nestránim označiť Gorodok za trápnu prehliadku nevtipných skečov, ktorých sofistikovanosť je porovnateľná s tými najhoršími programami stužkových slávností. Chcel som tomu dať šancu, diel som dopozeral do konca, ale už keď sa na scéne objavila gigantická hovoriaca šiška (kobliha), ktorú protagonisti použili ako bowlingovú guľu (akože vtip), vedel som, že toto nie je pre mňa a že po skončení tejto časti si Gorodok už nikdy viac nepozriem. Aspoň nie triezvy. ()

Ondra16 

všetky recenzie používateľa

Nejdřív se mi to zdálo divné a fádní. Po několika dobrých skečích jsem však obrátil a musel uznat, že pánové jsou docela vtipní. Občas to vyjde naprázdno, ale to je asi kvůli jinému prostředí a celkové odlišnosti. Jistě je to Rusko, jiné poměry, jiná kultura. Ale když si zvyknete na rozdínou řeč, než u typických anglicky mluvených sitcomů, může se vám to zalíbit a právě tyto západní vzory lehce připomínat. Možná jsem měl s hodnocením ještě chvíli počkat, ale už teď, ani ne po jednom celém dílu, se těším na další. ()

topi80 

všetky recenzie používateľa

Hale & Pace, popř. Monty Python v ruských reáliích. Podobně jako zmíněné britské kolektivy, i zde je třeba prokousat se k něčemu vtipnému záplavou křečovité trapnosti. Ruský humor je navíc tomu našemu překvapivě vzdálenější než britský. Ale když to srovnám s českou Zeměkoulí, Českou sodou nebo Tele tele, tak se raději zasměji po rusácku. ()

Zaujímavosti (2)

  • V pořadu se objevilo v ruském jazyce neexistující slovo "mandraže", načež se moderátoři ptali lidí, co podle nich znamená. Skeč pořadu pak posloužil jako inspirace při volbě názvu české hudební skupiny Mandrage. (JoranProvenzano)

Reklama

Reklama