Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Televízna inscenácia drámy Pierra Corneilla o španielskom hrdinovi  Cidovi Campeaodorovi. Televízna inscenácia tragikomédie P. Corneilla v preklade Jána Smreka námetovo čerpá zo španielskych dejín. Oslavuje lásku, hrdinstvo, česť, statočnosť a silnú vôľu. Xiména a Rodrigo sa majú radi, ale aby zostali hodní jeden druhého, rozhodnú sa splniť príkaz cti. Don Rodrigo pomstí urážku, ktorú Ximonin otec spôsobil jeho otcovi a Xiména žiada od kráľa Rodrigovo potrestanie. Kráľ odpúšťa Rodrigovi-Cidovi, že v mene cti svojho rodu zabil otca Ximény - Dona Goméza, lebo Rodrigo zachráni zem pred vpádom Maurov. Obeť, ktorú Xiména a Rodrigo svojej láske prinášajú, ich ochudobňuje, ale zároveň ich obohacuje o povznášajúci pocit statočnosti a radosť z víťazstva lásky. (STV)

(viac)

Recenzie (10)

Autogram 

všetky recenzie používateľa

Tragédia väčšia ako od Shakespeara, pomsta a láska v jednej osobe Chimény a vo veršoch. Práve tých veršov som sa obával, ale v podaní skvelých hercov, dnes už najstaršej generácie, to znelo aj pre moju nepoetickú dušu poeticky. Trochu mi prekážala blúdivá kamera, keď niekedy nefilmovo hľadala svoj objekt ako na divadelnom predstavení. –––– Bojím sa. Osud rád premieňa svoju tvár. A šťastie najväčšie v najväčší mení žiaľ. –––– Ach, odním spredo mňa predmet ten vražedný. Vraždíš ma, keď ty sám smrť svoju núkaš mi. ()

curunir 

všetky recenzie používateľa

Po obsahovej stránke ide o jeden z najväčších inscenačných skvostov, aké divákom televízia v rámci slávnych ,,bratislavských pondelkov" ponúkla. Vynikajúce stvárnenie hlavných postáv vyniká hlavne zásluhou NÁDHERNE prebásneneho textu Jána Smreka. Ako už bolo poznamenané občasná nemotorná kamera a miestami priveľmi výrazná hudba sú skôr drobnými nedostatkami súvisiacimi s podmienkami rýchlej televíznej výroby. Počas sledovania som sa nemohol ubrániť porovnaniu veľkého obsahu a malej (takmer minimalistickej) formy so slávnym britským seriálom ,,Ja, Claudius". (33. hodnotenie, 5. komentár k filmu) ()

Reklama

Una111 

všetky recenzie používateľa

Vychutnala jsem si skvělé výkony hlavních představitelů (L. Chudík, S. Valentová, J. Adamovič) i krásu slovenského přebásnění Corneillova dramatu! Škoda, že tyhle poklady televizních filmů a inscenací jsou tak těžko dostupné! Zapadnou beznadějně v archivech a jen málokdy se dostanou na světlo boží. Díky, slovenská dvojko! ()

majo25 

všetky recenzie používateľa

Grandiózne obsadená televízna inscenácia, ktorá sa síce dotýka legendárneho španielskeho hrdinu, ale je vlastne celá o ľúbostnom cite. Elita vtedajšieho SND tu "stvára" veľmi kvalitné divadlo s vkusnými kulisami a kostýmami a niekedy je ťažké rozhodnúť sa, na koho sa v scéne skôr zamerať. Veršovaná, poetická podoba sa ťažšie počúva, ale je na druhej strane ani jej nemôžno uprieť kvalitu. Myslím, že sa jedná o jednu z prvých inscenácií vo farbe, veď ešte na sklonku 60. rokov bola doménou čiernobiela kamera. ()

Vesecký 

všetky recenzie používateľa

Nádhera. Kde je sláva slovenských pondělků v TV! Výborná galerie herců - Chudík, Adamovič, Machata, Záborský... Ovšem i mladičká Soňa Valentová, to byl herecký koncert a přenádherné přebásnění klasického díla Pierra Corneilla národním umělcem Jánem Smrekem. Jsem šťastný, že jsem toto Corneillovo dílo poznal, jestliže Moliere byl Shakespearem Francie v oblasti komedie, pak Corneillovi náleží totéž v oblasti tragicko-historické. Cid,velký legendární bojovník Kastilců v boji proti Maurům v době reconquisty, a jeho velká a tragická láska Ximena, kdyžmu osud určil zabít jejího otce... Výborné dílo i výborné zpracování. ()

Galéria (2)

Reklama

Reklama