Reklama

Reklama

Baramui paiteo

  • Južná Kórea 바람의 파이터 (viac)
Trailer

Obsahy(1)

Film vypráví životní příběh korejského mladíka jménem Choi Bae-dal, který se stal zakladatelem karate stylu Kyokyushinkai. Nyní se jeho styl učí asi ve 120 zemí a má více než 12 milionů žáků. Můžeme se těšit na propracované bojové scény, které se vyvíjejí jako postava sama. Přes imigranta, zachránce mladých japonských dívek až k mistru karate. Spravedlnost bez síly je marná, ale síla bez práva je jen zločin. (BUD-SFIS)

(viac)

Videá (1)

Trailer

Recenzie (100)

verbal 

všetky recenzie používateľa

Nesympatický a vypatlaný Chuj Paj-dal, každý ho šikanoval, a tak si po hodině a půl obvyklého semidebilního korejského čurákování skáknul na pár let do hor, kde žral sníh a mlátil pěstičkama do šutrů, až vymyslel úpa nový čupr kataristický styl Kokotsitaktonetai, vrátil se dokonale zharmonizován a v perfektní choreografii baletní přípravky dal skoro na piču japonskému ministrovi kultury a sportu. A já u toho málem z nudy otráveně umlátil bezchybnou sérii silových úderů a kopů svého plyšového Pikača, taky krutohustého kataristu, protože je to zkurvený polský nacionalista a snažil se mi brutálně okupovat postel, načež jsem si na spravení pochroumaného Či musel pustit Džetlího. ()

Adrian 

všetky recenzie používateľa

Životný príbeh Bae-Dal Choia - zakladateľa jedného z najtvrdších karate štýlov - Kyokushinkai. I keď viac ako životný príbeh by sa hodilo pomenovanie "voľné inšpirované", pretože príbeh filmu vychádza z comicsovej verzie Bae-Dalových osudov a ako taký je notne štylizovaný do takmer "rozprávkového" hávu o boji jednotlivca, ktorý sa tvrdým tréningom premení z nikoho na majstra. Príjemným zistením je skutočnosť, že viac ako o súbojoch (ktorých si ale aj tak užijete dosť a aj napriek skutočnosti, že sa v ich nasnímaní využívajú občas až zbytočné prehnané viaceré optické triky - od vynechávania framov, cez časté strihy až po spomaľovačky a zrýchľovačky, sála z ich prevedenia neskutočná dravosť a živočíšnosť) je film o postavách, čím získava snímka presvedčivý rozmer drámy s jednoliatou atmosférou. K hodnovernému prekresleniu prerodu hlavnej postavy napomáha skvelý Yun-ho Yang, ktorý vás svojím výkonom doslova strhne. ()

Reklama

balone 

všetky recenzie používateľa

U většiny filmů, když je to hlavně o bojování, tak příběh slábne a veškeré ostaní prvky toho filmu jdou někam. Tady se však podařilo Korejcům skvělé historické drama, kde na jedné straně stojí korejec učící se karate a na druhé straně stojí celé Japonsko a jejich doja s různými dany. Film mě nadchnul snad všemi svými žánry to, že to bylo podle skutečného života je ještě více fascinující. Myslim si, že každý kdo má rád boj, historii, drama, romantiku, tak si vybere v tomto filmu to své. 90% za mne. (možná jen hudba mi občas přišla špatná) ()

Pethushka 

všetky recenzie používateľa

Co se týká bojových scén a atmosféry, nemá to chybu, ale příběhově je to o něco slabší. Podle mě toho chtěli za ty dvě hodiny stihnout až moc. Po herecké stránce je to vynikající. Dong Geun Yang předvedl skvělý a uvěřitelný výkon. Přijde mi, že v sobě má kousek Jang Hyuka a Raina, což je pro mě přímo vražedná kombinace. Filmy o bojovém umění vyloženě nevyhledávám, ale asi bych sem tam na nějaký mrknout měla. 4* ()

Tomco 

všetky recenzie používateľa

pribeh je na moj vkus dost jednotvarny, opozerany, vlazny. cesta premeny tu uz bola viackrat a v tomto pripade nemozem hovorit o niecom novatorskom. bojove sceny su vcelku dobre nasnimane, chyba len akasi pevnejsia pribehova kostra. vizualne triky mi miestami dost vadili, rozne pokusy o spomalovackya pod. hodnotim skor ako negativny tah. do 80-tky tomu nieco chyba, preto u mna 70% ()

Galéria (15)

Zaujímavosti (10)

  • Při natáčení bojových scén nebyly použity žádné počítačové triky. (Vojcl)
  • Kyokushinkai znamená v překladu z japonštiny "Ryzí pravda". (Vojcl)
  • Baramui Paiteo (Fighter in the wind) byl natočen v japonštině. Ve filmu však hrají jen dva japonští herci - Masaya Kato a Aya Hirayama. Zbytek štábu včetně režiséra je z jižní Koreji. Představitel titulní role Yang Donggeun japonštinu v civilním životě vůbec neovládá. (Vojcl)

Reklama

Reklama