Reklama

Reklama

Najsledovanejšie žánre / typy / pôvody

  • Komédia
  • Dráma
  • Krimi
  • Akčný
  • Dobrodružný

Recenzie (391)

plagát

Absolútna moc (1997) 

Od Eastwooda by člověk čekal trochu víc, ale i tak velmi solidní thriller.

plagát

Agatha Christie: Slečna Marpleová - Niet dymu bez ohňa (2006) (epizóda) 

Kouř bez ohýnku je patrně nejlepší díl z druhé série nové slečny Marplové. Ale musím říci, že především z důvodů, které jsou zde prezentovány jako mínusové body. Menší prostor slečny Marplové mne potěšil, ale ne proto, že bych ji neměl rád jako postavu (i když mám mnohem raději Poirota, který mi zdaleka nepřijde odporný), ale že Geraldine McEwan mi nepřijde jako úplně vhodná volba na její ztvárnění - sice přesně skloubila její střídmé vystupování s babkovskou zvědavostí, ale typově se mi na roli úrostě nehodí. A ta zadní projekce, jojinecko, to je v tomto případě nápaditá stylizace.

plagát

Agatha Christie: Slečna Marpleová - Svrbenie v prstoch (2006) (epizóda) 

By the Pricking of My Thumbs je poslední román s dvojicí Tommy a Pentlička, kteří zde sice vystupují, ale Tommyho z pátračské role vyšoupla babka Marplová. No škoda, na zpracování příběhů, kde budou vystupovat pouze Beresfordovi, si ještě budeme muset počkat.

plagát

Agatha Christie: Slečna Marpleová - Vražda na fare (2004) (epizóda) 

Zatím asi nejlepší díl této série o slečně Marplové. Může se klidně rovnat s Poirotem, kterého viditelně kopíruje (důraz na výpravu a je tu i humor). Geraldine McEwanová se sice nestane Marplovou mého srdce (to je Margaret Ruthefordová a hlavně Angela Lansburyová), ale za svůj způsob ztvárnění role se rozhodně stydět nemusí. Navíc ČT udělala výborný dabing. A ještě si můžete vychutnat Herberta Loma, česko-anglického veterána z Vinnetoua a Růžových panterů.

plagát

Agatha Christie's Poirot (1989) (seriál) 

Agathu i Hercula miluji, seriál se snažím v televizi nikdy nevynechat. Je to Suchetova životní role, i když předtím s Ustinovem zkusil i Jappa. Ani Hugh Fraser, Philip Jackson a Pauline Moranová jako Poirotovi nejnližší spolupracovníci za ním nezaostávají. Nové díly bez nich právě tak dobré nebyly. Nechápu proč Prima předabovala svůj skvělý dabing jeho slabým odvarem. Petr Kostka mi s Poirotem opravdu hodně splynul, ale Jaromír Meduna je pan dabér a sám přiznal, že se snažil přiblížit způsobu dabingu pana Kostky a dá se na to koukat. Kapitána Hastingse geniálně daboval Ondřej Vetchý, který byl kvůli stáří postavy v novějších dílech vystřídán Miroslavem Středou. Bohužel Vladislav Beneš v novém dabingu mi připadá matný a jeho "Dobré nebe!" se vůbec nevyrovná Vetchého "Dobrý Bože!". Stanislava Fišera jako Jappa nahradil Jiří Čapka, u kterého to je jako s Medunou: slušné, ale originál nepřekoná. Jediným pozitivem je předabování některých vedlejších rolí a slečny Lemmonové, kdy Kateřinu Vlkovou nahradila Zuzana Skalická. Ostatně o celé té dabingové kauze si můžete přečíst tady.

plagát

Agatha Christie's Poirot - Detektív Poirot: Smrť lorda Edgwara (2000) (epizóda) 

Vlastně můžeme být rádi, že vznikla nová adaptace knihy Lord Edgware dies, protože Třináct u stolu se fakt moc nepovedl. Tenkrát hrál Suchet Jappa a podal slušný výkon. Ale tady se po čtyřech letech vrátil v roli Poirota v plné parádě. A jak zahrál Poirotův vztah k Jane Wilkinsonové! Mimochodem, tenhle film se jako jeden z mála vysílá s dabingem pana Kostky.

plagát

Agatha Christie's Poirot - Detektív Poirot: Záhada Modrého vlaku (2005) (epizóda) 

Hercule je opět ve formě! Po sérii mdlých dílů mě tento dokázal opět zaujmout. Ale spíše než Suchetovy příběhy mi spíš připomněla Vraždu v Orinet Expresu či Smrt na Nilu, nejen kvůli podobnosti prostředí. Všichni herci byli skvělí a ačkoliv jsem znal kromě Sucheta pouze dva (Elliotta Goulda a Nicholase Farrella), sehráli to všichni možná líp než nějaké hvězdy. Hudba byla místy geniální, ale místy zase zbytečná a nesnesitelná. Uvažuju o tom, že si ale přečtu předlohu. Je to na 4, ale protože tak dobrý díl jsem dlouho neviděl, dávám 5.

plagát

Agatha Christie's Poirot - Karty sú na stole (2005) (epizóda) 

Připadá mi, že v těch novějších poirotovských dílech už to prostě není ono. Spolu s některými vedlejšími rolemi (Hastings, Japp, Lemonová) se vytratil i humor a už to není tím pádem tak zábavné. Jasně, že Poirot vyšetřoval později sám, ale vždy měl nějakého "watsona", se kterým příběh odlehčoval například vtípky narážejícími na Poirotovu ješitnost. Naštěstí se objevil ve Smrti na Nilu objevil plukovník Race v podání Jamese Foxe a v tomto díle byla velmi příjemným překvapením Zoë Wanamakerová jako paní Ariadne Oliverová. Tu uvidíme i v několika dalších dílech,což seriálu pomůže. Nevidíme také už moc exteriérů jako dřív,ale to vadí pouze ve smyslu, že už se moc nedá docenit onen kouzelný retrostyl z prvních dílů, protože v místnostech se tak neprojeví. Co mě ale mrzelo nejvíc, bylo odchýlení od zápletky v knize předěláním několika postav a přidáním zápletky týkající se gayů. To prostě není stylové, aby Poirot chytil vraha na to, že je homosexuál (a navíc by to Agatha nikdy nenapsala). Co se týče těch postav, tak v knize vystupuje plukovník Race (ano, ten co je v obou Smrtích na Nilu - jednou David Niven, podruhé James Fox a v knize Cyankáli v šampaňském je dokonce hlavní pátrač) a tady je nahrazen ne moc přijemným plukovníkem Hughesem, který mi se svým monoklem přišel trochu otravný (to si nemohli zaplatit ještě jednou zaplatit Jamese Foxe?). Opoti tomu se z "jappovského" superintendenta Battlea stal světácký šéfinspektor Wheeler (ale ta postava je dobře zahraná), který se na rozdíl od knihy vloupá do Shaitanova bytu, kvůli zcizení jistých fotografií. Seriál tedy už pomalu drží jenom Suchetův výkon a začíná ho překonávat poslední zpracování slečny Marplové, kde je vidět, že kopíruje Poirota (důraz na výpravu atd.), ale je to odlehčenější. To mě mrzí, protože Hercula mám radši než Marplovou i v knihách. Na druhou stranu seriál ještě patří mezi nadprůměr současné detektivní produkce, v porovnání s německými detektivkami se jedná o oscarové dílo. Je lepší i než Ustinovovy televizní (ne filmové!) adaptace z 80.let. Původně jsem chtěl dát 4, ale to rozřešení mě dostalo, takže 3. U dabingu už jsem Petra Kostku ani nečekal, ale jinak to bylo nadabované dobře. Jenom bych zakázal dabing Pavlovi Rímskému...

plagát

Agatha Christie's Poirot - Vražda Rogera Ackroyda (2000) (epizóda) 

Je štěstí, že Prima zachovala dabing Petra Kostky aspoň ve čtyřech filmech a Ayckroyd patří mezi ně. Může vás napadnout, že kniha je nezfilmovatelná, ale tady to filmaři zvládli velmi chytře. Moc se mi tu líbí Japp ("Špagety nemám rád"), ale nejlepší ze všech je Oliver Ford Davies, televizní herec, kterého mám čím dál tím raději.