Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Populárny romantický príbeh o atraktívnom a bohatom mužovi, na ktorého poľujú všetky vydajachtivé ženy. Jeho priatelia vymyslia, ako ho zachrániť z ich osídel a prostredníctvom lsti zariadiť, aby sa zamiloval do tej pravej. Uverí, že nádherná žena pochádzajúca z inej doby, vystúpila z obrazu do reality. (STV)

Recenzie (161)

Orlau32 

všetky recenzie používateľa

Půvabná BAAROVÁ, báječný Oldřich NOVÝ. Roztomilá veselohra z roku 1939. Je vidět, že už tehdy tíhnul režisér Otakar VÁVRA k pohádkovým námětům. Vždyť dějově je to pohádka pro dospělé. Povídá se, že v tomto snímku byla Baarová nejkrásnější a zamotala hlavu nejen Oldřichu Novému. Dnes už se kult krásy v českém filmu moc nepěstuje, že? Nebo že by u nás krásná děvčata nechtěla k filmu ? To je samá Miss a modelka a za 10 let po nich neštěkne pes. Ale krasavice ze stříbrného plátna jsou stálice a těší naše oko už 70 let. ()

PEZ 

všetky recenzie používateľa

Wow, tá hravosť ma odzrbrojila. Keby si to udržalo tú šialenú kadenciu ako v úvode, tak by som kľudne udelil aj plnú pálku. Niečo tak hravé, naivné a vtipné sa len tak nevidí. Jednoduchý nápad vyťažený na max a charizma Oldřicha Nového a Lídy Baarovej to už len doklepli. Ozaj to zahrali s bravúrou, Nový mi prišiel, že to snáď ani nehral. :) Film z konca 30. rokov a tak zábavný aj dnes! ()

Reklama

Schlierkamp 

všetky recenzie používateľa

Československá romantická komedie natočená podle předlohy Felixe de Cámara, v níž se nesmělý starý mládenec notář Jan Karas (O. Nový) zamiluje do dívky v modrých šatech na obrazu ze 17. století, který mu zůstal v opatrovnictví jako pozůstalost po zemřelém hraběti. Jednoho večera dívka sestoupí z obrazu a notář musí řešit četné problémy spojené s jejími tři sta let starými způsoby. Netuší však, že si z něho jeho přátelé dr. Pacovský (B. Veverka) a Ing. Čadek (F. Paul) udělali legraci a místo pravého obrazu nastrčili prázdný rám a jejich známou studentku Vlastu (L. Baarová), jež měla představovat onu komtesu Blanku z Blankenbergu z obrazu. Vlasta z důvodu věrohodnosti a utajení šprýmu mluvila nádhernou archaickou češtinou, bohužel jí však často nebylo dost dobře rozumět. V rolích nápadnic dr. Karase se objevila N. Gollová a S. Langová v doprovodu své energické matinky R. Šlemrové. Zajímavá část snímku se odehrávala na hraběcím plesu, kde vzbudila Vlasta ve svých historických šatech a svou mluvou nemalé pozdvižení. V závěru dochází odhalení onoho žertu a pochopitelně k romantickému vyvrcholení a zasnoubení dr. Karase s Vlastou. Komedie O. Vávry právem patří už mnoho desetiletí k nejzdařilejším a nejoblíbenějším filmům pro pamětníky. ()

domirovec 

všetky recenzie používateľa

Nejlepší, anebo alespoň nejlépe hodnocený film Lídy Baarové? Přesně tak, a není divu, že tomu tak je! Otakar Vávra natočil doopravdy originální protektorátní veselohru, plnou skvělých herců a hereček se skvělými hláškami. Je to super. Nejsem sice největší fanda Baarové, ale zmatenou komtesu z ''jiné doby'' :) zde zahrála bravurně. Bravurně však nehrála jen ona, nýbrž i Nataška Gollová si po boku úžasného a nesmělého starého mládence Oldřicha Nového zahrála skvělou milou roličku. Za mne pětihvězdičková komedie s excelentním námětem a vynikajícími tvářemi stříbrného plátna. 5/5 ()

chrispe 

všetky recenzie používateľa

U mě jasných pět! Ten film miluju už od dětství a to nejenom z důvodu krátkého záběru na náš krásný zámek. :) Lída Baarová je nádherná, vystrojená za komtesu a Oldřich Nový je jedna z lásek mého života. Představa tajemného upíra mě dokázala jako dítě příjemně zamrazit na zádech a... je to prostě taková pohádka. ,,Ten obraz je prokletý!" ,,Prokletý?" ,,To se ovšem jen povídá..." ()

Galéria (57)

Zaujímavosti (7)

  • Na prvním snímku filmu je zobrazen zámek ve Slavkově u Brna. (Lentilkatka)
  • Hospodyně Otylka (Antonie Nedošinská) ke konci filmu, kdy se nabyvatel zámku přišel podívat se na obraz a oživlou dívku, říká Janu Karasovi (Oldřich Nový): „...šel nahoru", myšleno do knihovny. Dopustila se tím faux paux, protože svému zaměstnavateli tzv. onkala, co je v tomto vztahu nanejvýš nevhodné (oslovení leda pro služku či obecně podřízeného). Jedině správné bylo užít uctivějšího tvaru totiž „...šli nahoru". Nyní bychom to chápali jako rozdíl mezi tykáním a vykáním. (Brtniik)

Reklama

Reklama