Scenár:
Dan FogelmanHudba:
Alan MenkenHrajú:
Mandy Moore, Zachary Levi, Donna Murphy, Ron Perlman, Jeffrey Tambor, Brad Garrett, M.C. Gainey, Paul F. Tompkins, Richard Kiel, Byron Howard, Anne Lockhart (viac)Obsahy(3)
Flynn Rider je najúspešnejší a zároveň najhľadanejší zlodej v kráľovstve. Na svojom poslednom úteku sa uchýli do tajomnej, osamelej a, ako sa domnieva, opustenej veže. Chyba! Zo sebavedomého suveréna sa stáva rukojemníkom najzvláštnejšieho stvorenia, aké kedy stretol. Vežu totiž obýva tajomná dievčina s predlhými zlatými kúzelnými vlasmi menom Rapunzel. Zlá starena Gothel ju ako dieťa uniesla z rodičovského hradu, aby z jej dlhých vlasov dlhých dvadsať metrov čerpala mladosť a krásu. Rapunzel celý svoj život strávila zamknutá vo veži s jediným spoločníkom – malým svojráznym chameleónikom. Dnes je vo veku tínedžerky s bujnou fantáziou a Flynnov vpád a následný zmätok je tak vítaným spestrením nudného života. Nečakaná zmena spôsobí, že Rapunzel po prvýkrát opustí svoje väzenie a vydáva sa aj s novými spoločníkmi na dramatický útek, plný dobrodružstva, zamotaných situácií a divokých zážitkov, pri ktorých ich životy visia doslova – na vlásku... (TV JOJ)
(viac)Diskusia
stve mna ze sem to videl az tak pozde( pred tydnem asi) protoze ted to chytit v kine nedabovane bude pekne tezke
Na vlásku jsem bohužel ještě neviděla, ale moc se na něj těším... Snad se brzy dočkám ;)
Tento film jsem zhodnotil nas svém blogu:
http://sourcecodeofmybrain.blogspot.com/2011/03/tangled.html
LuCaSh: Lucka Vondráčková by to nezazpívala - tak velký hlasový fond nemá - dabuje ji Ivanka Korolová (hrála např. ve filmu/seriálu Ať žijí rytíři a dabovala třeba Ellen PAge v Počátku)
Nevíte kdo dabuje Rapunzel v cz? Úplně tam vidím Lucku Vondráčkovou :-)
I v slovenčine to malo svoje čaro a pripomínalo mi to klasicku snehulieku = vynikajuci animak :)
Už dlouho jsem se u filmu tak dobře nepobavil. Skvělá oddychovka pro celou rodinu, která vyniká jak příběhovým tak technickým zpracováním. Prostě klasická pohádka, u které se pobaví nejen děti :)
Milá a moc pěkná pohádka,hodně jsem se u ní nasmál :)
Miluju klasické pohádky Disney a viděla jsem snad už uplně všechny a to několikrát :D
Přesto mě tato pohádka vzala nejvíc... krásné písničky, vtipné dialogy... a ikdyž je to trošku klišé... řekněme si upřímně... jaký film už není :D
Nejlepší pohádka, co jsem kdy viděla :) ♥
Tangled.2010.720p.BluRay.x264.DTS-HDChina
Asi jsem citlivka, ale tenhle film mě zahřál u srdce :-) Bylo to originální, zábavné a romantické. Odcházela jsem z kina s úsměvem a dobrou náladou :-) Určitě zkouknu znova.
Tohle je první film, který mě donutil napsat do csfd. Neviděl jsem v kresleném pohádkovém žánru zatím nic lepšího. Tak to vidím. Vkusně vtipná zábava od začátku do konce, americký (já tomu říkám slzák) hudební podkres ve správných chvílích (mírně bych ubral), dobře zpracované originální téma. Nemám, co bych mu vytkl.
oslík ze Shreka poražen, teď už jen psokůň Maximus =)
Jun[G]list: No... Pokud jsem to pochopil dobře, tak to co říká na začátku, nemělo být myšleno vážně. Zkrátka vtip hned na začátku filmu vzhledem k tomu co řekne hned potom :)
Jinak jsem se konečně na film dostal (Titulkovaná verze) a musím říct, že kvalita titulků z hlediska překladu se pohybovala na dost velké stupnici od "dobrý" až po "naprosto úděsný", přičemž většina toho úděsného byla v písničkách, které, uznávám, se překládají dost komplikovaně, takže bych přihmouřil oko.
Co mi ovšem neuniklo byla naprostá shoda titulků v některých scénách s jedním, česky dabovaným trailerem, který jsem našel. Což o to, dabing v tom traileru (z hlediska výberu hlasů) byl fajn, ne úplně dokonalý ale dobrý, pokud se však s titulky takto shodoval i zbytek českého dabingu a ne jen těch pár scén z traileru, tak se asi neodvážím na českou verzi vkročit, protože bych to nepřežil :D
Klenotka : Aha... dik za vysvetleni... No kdyby zemrel uplne bylo by to lepsi xD
Mně to připomnělo jednu scénu v Doctor Who, ale dost těžko bych hledala spojení mezi britským sci-fi seriálem a americkou disneyovkou :-)) SPOILER: On na konci přece na chvíli opravdu umře, takže nekecá ;-)
SPOILER ! SPOILER ! Mohl by mi nekdo vysvetlit proc film zacina tak, ze hlavni hrdina rekne : this is a story of how i died... na konci je samozrejme happy end on se ozeni s tou priceznou a jeste je tam they lived happily ever after... takze WTF ? proc to tam na zacatku rika ??? SPOILER ! SPOILER !
Dadel: Celkem dost a pokud půjdeš na 3D tak v dabingu budou ještě o něco horší. Holt dalšího Draka nečekej.
Je tam hodně písniček? To mě odrazuje...
Pěkný filmeček... snad na blurayku nebude zase předabovaný nějakýma trotlama.
No, já si stáhnul anglickou (Podle azbuky nějakou východoevropskou) verzi. Možná byla, podle toho co bylo trailerech, i krapet ostříhaná, ale anglický dabing si nemůžu vynachválit. Chtělo by to sehnat na netu ještě českou a podle toho se rozhodnout, na kterou jít. Chtěl bych zajít už zítra po škole, takže je to urgentní :D
Jasný, já si po filmu v kině stáhnul i anglickou verzi a jen jsem se po výborný český verzi utvrdil v tom, že ta česká je opravdu povedená. Po delší době film, u kterýho se na to radši podívám v češtině než v angličtině. A to jsem opravdu nečekal, kór když je tam tolik zpívání. Takže to budu bránit zuby nehty ! :-D
Rozhodně jeden z nejlepších animáků vůbec (těch nových)
Když už mi český dabing nesedne, tak většinou proto, že je čeština oproti angličtině taková... Těžkopádná, a když se dabing pak neudělá fakt pečlivě, tak se mi do některých scén nebo k některým postavám zkátka nehodí (Minimálně pokud jsem slyšel anglickou verzi)
skejpa: Kde jsem psala něco, co by naznačovalo, že mám předsudky? Český dabing velmi oceňuju (znám i lidi, co přímo na něm pracují a věnují se mu), jen mi (subjektivně) přišlo, že to prostě česky nebylo tak dobře nazpívané a ve vyšších polohách mi to trochu vadilo. Ale animáky mívají výborný dabing a pokud se ti víc líbí česká verze, tak to je jen dobře.
2Klenotka: Tak to si dovolím nesouhlasit. Mám soundtrack z anglické verze a rozhodně to není lepší. Česky nazpíváno je to famózně a asi poprvé ve svém životě jsem uvažoval jestli to není lepší jak originál (a to třeba vondráčková není můj šálek kávy...). Možná by to chtělo více poslouchat a né jen hodnotit, dle předsudků. Když jsme u toho, nejde někde koupit český soundtrack ?
Stejně asi zkusím titulkovanou verzi na Andělu, ale i tak díky :)
Dabing je dobrý, akorát "Locinka" ve vyšších polohách trochu tahá za uši. Zkrátka to není Mandy Moore. Ale ostatní v pohodě. Byla jsem na tom včera, bohužel jsem musela jít na dabovanou verzi, ale Kotek mě mile překvapil a jako u všech animáků, si tu dali velmi záležet. Titulkovaná verze omezí děti v publiku, což je výhoda :-)