Reklama

Reklama

Duna

  • Česko Duna (viac)
Trailer 9

Veľkolepé sci-fi dobrodružstvo prichádza! Paul Atreides je mladý muž s výnimočným darom, ktorému bol predurčený osud, akému nemôže celkom porozumieť. Musí sa dostať na najnebezpečnejšiu planétu vesmíru, aby zaistil bezpečnú budúcnosť pre svoju rodinu a svoj ľud. Práve tam je možné nájsť vzácnu komoditu – korenie, ktoré dokáže odomknúť plný potenciál človeka. Paul a jeho rod však nie sú jedinými, kto si robí na planétu a jej zásoby nárok. Črtá sa konflikt, v ktorom prežijú len tí, čo dokážu čeliť svojmu strachu. (Continental film)

(viac)

Diskusia

Feidias

Feidias (hodnotenie, recenzie)

Tak jsem si teď přečetl (a hned sleduji:), že dalším filmem od Denise není nic menšího než Duna. Aspoň je se na co těšit zas:)

Yoshitsune

Yoshitsune (hodnotenie, recenzie)

Villeneuve prostě ten sci-fi žánr umí a umí ho hodně silně, škoda že takovou dobu ztrácel čas s tím Sicarem, mohl dělat sci-fi , ale prostě jen ta deprese no, ale jinak viz komentář :)) 

na príspevok reagoval chelsea17

Tom_Lachtan

Tom_Lachtan (hodnotenie, recenzie)

Kaufman

Já osobně tu postavu ani nevnímám jako nějakého mladíčka, vždycky jsem ho vnímal jenom jako nástroj, to bude asi tím... Mimochodem, kolik vlastně bylo stingovi, když ho hrál, nějakých 33? 

na príspevok reagoval Kaufman

mm13

mm13 (hodnotenie, recenzie)

tomalakis

Smutné. Asi som tie "zvláštne" prekladateľské momenty považoval za súčasť zvláštnosti sveta Metabarónov. A tiež mi možno pomohlo, že nie som v češtine zbehlý natoľko, aby som si všimol úplne každý zmrvený detail.

V Crew o tom vedia, že to posrali? Alebo to aj v prípade tohto pripravovaného vydania dopadne rovnako:
http://www.crew.cz/pripravujeme-detail.php?id=844

tomalakis

tomalakis (hodnotenie, recenzie)

mm13

tady je přepis mojí recenze:

Tenhle opus jsem četl kdysi dávno v digitální podobě v angličtině a když jsem se doslechl o českém vydání, tešil jsem se na něj jako malej capart. Míjelo pár stránek a na mojí tváři se objevilo nejdřív pár udivených nepochopení, následovaných nevěřícími zamračeními a konče hořkým rozčarováním.
Richard Podaný pro mě tenhle komiks prakticky zlikvidoval. Téměř na každé druhé stránce narazím na překlad, který mi protáčí panenky a nad některými zhovadilostmi mám sto chutí zařvat z plných plic a vyrvat si oči jak nějaký metabaron. Podaný tu předvádí exhibici své nesporné slovní zásoby a za pár záblesků geniality si zaslouží uznání i ode mě (třeba "jeptiškurvy"), ale bohužel většinou působí přehnaně, křečovitě a naprosto nevhodně: třeba když Honorata visí ve vzduchu a Othon na ni křičí "nedej se!", zatímco obyčejné "vydrž" nebo "nevzdávej se" by zněly daleko přirozeněji. (str. 101)
...nebo neuvěřitelně neohrabaně: "Pro jednou se odebereme tam, kam jít máme!" Kostrbatěji už by to snad ani říct nešlo, přitom nejpřirozenější překlad by byl prostě: "Vydáme se tam, kam všichni jednou musíme!" (str. 99)
...nebo jinde: "Srdce mi puká pýchou!" a podobné nesmysly.
Dokonce je schopný použít slova jako: "nemilosrdné zabijačky" - míněny jeptiškurvy .
Tohle vše se zákonitě odráží do celkového vyznění a i když Metabaroni evidentně nejsou míněni úplně vážně, a přehánění a patos k nim taknějak patří, Podaného překlad z nich dělá téměř parodii.

...nad některými překlady prostě jen kroutíte hlavou:
str. 95
Richard Podaný: "...doprovázené nevýslovným výbojem chlípnosti..."
zatímco v originále
Alejandro Jodorowsky: " ...accompagnée d'une indicible décharge de volupté..." (tedy když už výboj, tak alespoň "vášně" a ne "chlípnosti")

Navíc jsou některé texty nepřesné a matoucí a místy musím co druhou bublinu přemýšlet, jestli je ta formulace vůbec logicky správně. A občas skutečně není.
pár příkladů:
str. 62
RP "..ale ještě než zhyne, naklade JEDNO JEDINÉ vajíčko..."
AJ "...mais, avant de mourir, pond un oeuf UNIQUE..." (tedy nikoli "jedno jediné", ale "zvláštní" - evidentně tam není jen jedno)

str. 64
RP "Přestaň fňukat, Lothare! Zbývá nám jen 40'16"4''', než budeme MUSET aktivovat metabaronův bioelektrogram."
AJ "Cesse de pleurnicher Lothar...Il nous reste á peine 40'16"4''' POUR ACTIVER le bioelectogramme du meta-baron..." (nikoli "budeme muset", ale "budeme moci")

str. 225
RP "Udělala jsem to pro tebe! Kdybych ti řekla, že Odino TĚLO je mrtvé, zabila bych tě s ní!"
AJ "Je l'ai fait pour toi! Dire que le CERVEAU d'Oda était mort, c'état tu tuer!" (no tady zaměnit "mozek" za "tělo" vyloženě obrací smysl celé situace)

str. 229
RP "...přijměte za tento čin MÍSTO vyznamenání tento první multicogan..."
AJ "...recevez COMME une décoration le premier multicogan..." ("jako" a ne "místo" - spíš drobnost, ale jedna z mnoha, které po stopadesáté už pěkně sere)

...
Takže nakonec, když zatnu zuby a zamáčknu pár na čele naběhlých žilek, jsem schopný si tohle komiksové veledílko i užít a to samozřejmě jen díky dechberoucí Gimenezově kresbě a Jodorowského fantasii a vynalézavosti - znalcům netřeba doporučovat.
Zkuste sami srovnání jednak s Metabarony, které kdysi přeložili komiksoví fanoušci (najdete je na uložto), nebo s anglickým překladem, či nejlépe s francouzským originálem.

na príspevok reagoval mm13

tomalakis

tomalakis (hodnotenie, recenzie)

bohužel richard podaný český překlad metabaronů pěkně zmršil. doporučuju je číst v angličtině (samozřejmě pokud neovládáte francouzštinu) případně jsou na uložto staré překlady od komiksových fanoušků

na príspevok reagoval mm13

Súvisiace novinky

Tržby druhé Duny zcela předčily první díl

Tržby druhé Duny zcela předčily první díl

17.03.2024

Epickému science fiction v režii Denise Villeneuvea se po osmnácti dnech v kinech velmi slušně daří. V neděli 17. března dosáhl snímek Duna: Část druhá celosvětových tržeb téměř 495 milionů dolarů (z… (viac)

Duna 2 zdvojnásobuje víkendové tržby jedničky

Duna 2 zdvojnásobuje víkendové tržby jedničky

04.03.2024

První Duna při svém nástupu do kin měla poměrně náročnou pozici. Jednalo se sice o očekávaný blockbuster s nabušenou hereckou sestavou a režijním matadorem za kamerou, do široké distribuce však… (viac)

Druhá Duna dorazí o něco dřív

Druhá Duna dorazí o něco dřív

18.11.2023

Premiéra napjatě očekávaného pokračování úspěšné sci-fi Duna z roku 2021 se opět posouvá. Fanoušci se ovšem v tomto případě nemusí vůbec chytat za hlavu, tenhle přesun je pro ně dobrou zprávou.… (viac)

Dočkáme se třetí Duny?

Dočkáme se třetí Duny?

29.08.2023

Jedna by byla málo, dvě jsou fajn, ale co takhle tři? Ačkoliv vizionářský režisér Denis Villeneuve (Sicario, Blade Runner 2049) původně zamýšlel zadaptovat velkolepou sci-fi Duna spisovatele Franka… (viac)

Reklama

Reklama