Borat: Nakúkanie do ameryckej kultúry na objednávku slavnoj kazašskoj národa
- Borat: Nakoukání do amerycké kultůry na obědnávku slavnoj kazašskoj národu (viac)
USA,
2006, 84 min
VOD (4)
Obsahy(1)
Nebude ušetrený nikto! Borat Sagdijev je šiestym najznámejším Kazachom a najlepším televíznym reportérom Kazašskej štátnej televízie, ktorá ho vyšle do USA, aby tam natočil dokument o tejto "krajine neobmedzených možností". A prípadne si našiel novú manželku, pretože tú starú tučnú mu znásilnil a roztrhal medveď... (TV JOJ)
Zaujímavosti (67)
- K hrozbě soudu s vládou Kazachstánu Sacha Baron Cohen (stále stylizovaný jako Borat) uvedl: "Pana Cohena neznám, ale podporuji svou rodnou zemi v žalování tohoto Žida." (JoranProvenzano)
- Většina "tradiční hudby" byla vytvořena pro filmy Emira Kusturici kapelou The No Smoking Orchestra nebo skladatelem Goranem Bregovićem. (motr)
- Film byl roku 2012 webem LoveFilm označen za pátou nejvtipnější komedií všech dob, a to s průměrně 1,7 "smíchy" za minutu. (JoranProvenzano)
- Soundtrack vyšel pod názvem "Stereophonic Musical Listenings That Have Been Origin in Moving Film Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan". (L_O_U_S)
- I přes to, že film byl zpočátku v Kazachstánu zakázán, později mu byli jeho obyvatelé vděční. Kazašský ministr zahraničí Jeržan Kazychanov dokonce prohlásil: "Poté, co se tento film objevil, se zvýšil desetkrát počet víz, která Kazachstán vydal. Jsem vděčný Boratovi, že přilákal do Kazachstánu turisty." (gogos)
- V březnu 2012 na mezinárodní soutěži ve střelbě v Kuvajtu při medailovém ceremoniálu zahráli pořadatelé omylem vítězce "kazašskou hymnu" z tohoto filmu, z čehož se stal mezinárodní skandál, řešený na vysokých místech. (rey17)
- Většina scén byla natáčena bez scénáře a kromě Borata (Sacha Baron Cohen), Azamata (Ken Davitian), Pamely Anderson, afroamerické prostitutky (Luenell) a členů Boratovy rodiny nebyly žádné postavy ztvárněny herci. (ČSFD)
- Boratův (Sacha Baron Cohen) soused se podle filmu jmenuje Nursultan Tuyakbay. Nursultan je jméno prezidenta Kazachstánu a Tuyakbay je příjmení významného kazašského politika. (ČSFD)
- Na konci filmu je zobrazena vlajka Kazachstánu a portrét Nursultana Nazarbajeva. Ve skutečnosti se ale jedná o portrét prezidenta Ázerbájdžánu Ilhama Alijeva. (ČSFD)
- Na začátku filmu, kde je zobrazena mapa Kazachstánu se sousedními zeměmi, je název státu Kazachstán nahrazen souborem písmen v cyrilici, jenž ve skutečnosti nedává žádny smysl. Sousední státy jsou přitom pojmenovány latinkou a správně. (ČSFD)
- "Borat" samozřejmě není kazašské jméno. (ČSFD)
- Scény odehrávající se v Kazachstánu byly ve skutečnosti natočeny v rumunské vesnici jménem Glod. (ČSFD)
- Když Borat (Sacha Baron Cohen) sleduje v hotelu televizi, lze zahlédnout film Rolničky, kam se podíváš (1996) s Arnoldem Schwarzeneggerem nebo seriály Krok za krokem (od r. 1991) a Ženatý se závazky (od r. 1987). (Merv)
- Když si Borat (Sacha Baron Cohen) chce koupit "zbraň proti Židům", v obchodě si zkouší pistoli Desert Eagle. Tato zbraň pochází z Izraele. (m4xp4yn3)
- Film je zakázán ve všech arabských zemích s výjimkou Libanonu. (gjjm)
- Závěrečnou "kazašskou hymnu" napsal a hraje Sachův bratr Erran Baron Cohen. Píseň není parodií na skutečnou kazašskou hymnu a nemá s ní nic společného. (gjjm)
- Protirasistická organizace Liga proti pomluvám film označila za antisemitský kvůli postojům hlavní postavy. Patrně jim kamsi vyšuměl smysl pro satiru, neboť autor námětu i představitel Borata Sacha Baron Cohen je Žid. (gjjm)
- V originále je celý název filmu (Borat! Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan) jen o jedno slovo kratší, než film s patrně nejdelším názvem vůbec (obskurní tituly nepočítaje), Dr. Divnoláska aneb Jak jsem se naučil nedělat si starosti a mít rád bombu (Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb) z roku 1964 od režiséra Stanleyho Kubricka. (Specs)
- Sacha Baron Cohen (Borat) v tomto filmu nemluvil kazašsky. Při rozhovorech s Kenem Davitianem (Azamat Bagatov) používal kombinaci hebrejštiny s vymyšleným ruským přízvukem s trochou židovského nářečí. Obvykle nemluvil ani žádným slovanským jazykem, vyjímkami jsou polské větičky: "Jak się masz?", "Dzień dobry" a "Dziękuję". (Specs)