Obsahy(1)
Když Zlá Královna umřela, Sněhurka se se svým milovaným Krásným Princem vydala na cestu domů. Jenže netušila jednu věc, a to že Královna měla bratra, který nebyl o nic lepší než ona a navíc se ještě dokázal proměňovat v odporného oheň chrlícího draka. A ten drak se za smrt své sestry Sněhurce pomstil strašlivým způsobem. Jejího milého Krásného Prince unesl a zaklel do odporného skřeta, o čemž však panna neměla ani ponětí a tak se jej vydala osvobodit. A protože trpaslíci šli po předchozím vítězství nad zlem oslavovat a ještě se z tripu nevrátili, musela na pomoc přibrat jejich sestřenice trpaslinky. A znáte ženské, tvrdé avšak hádat se se sestrami nikdy nepřestanou... (monolog)
(viac)Diskusia
http://www.youtube.com/watch?v=P2p1ee211C0
Pro všechny, kdo umí slušně anglicky, je zde tato pohádka na youtube v originále, přeji hezkou zábavu.
A nejšílenější na tom je to hodnocení zde a na imdb: tam je to hodnoceno strašně negativně: celkové hodnocení 3,7, přičemž oproti zdejšímu hodnocení hodnotilo jen o 500 lidí více.
Nejsem moc na animované příběhy a pohádky, ale tato je nejlepší, ve všem, Sněhurka, Princ, trpaslinky, Matka příroda, padouch bratr a jak tady všichni říkáte, hlavně Vejr a jeho milý malý společník, jehož jméno už bohužel neznám. Prostě pět hvězd.
kudelicek: Nedá se to nějak přehrát do digitální podoby? Já si pamatuju na úžasný: VEJRE! a ty vtípky byly super.. Ráda bych to viděla v původním znění..
werous: Já mám na vhs natočenou Sněhurku z Novy, když ji tenkrát dávali...
Je pravda, že nový dabing je otřesný, vůbec zde nevyzněly např. vtipy o zvířátkách Matky přírody ("konimoucha", "žabýk" atd.)
Nevíte náhodou kde sehnat s původním dabingem? Ten nový je šílený a shazuje film tak o 30% dolů..
Tuto pohádku jsem viděl poprvé tuším na tehdy začínající televizi OK3 v roce 1994. Pohádka mě nadchla jak svým dějem, dobře zpívanými texty a hlavně výborným českým dabingem. Film jsem měl nahraný na videokazetě a samozřejmě nic nevydrží věčne o kazetu jsem přišel. Začal jsem pátrat po této pohádce na DVD a světe div se, našel jsem. K mému úděsu jsem ale zjistil, že DVD je nadabováno jinými herci. No hrůza. Tím nechci zpochybňovat práci českých dabérů, ale kdo tento film viděl v prvním dabingu, uzná, že tento na DVD je opravdu hrozný. Už jen jak je namluven čaroděj nebo zvířátka. No prostě to nejde do uší. Kdyby měl někdo původní dabing, prosím, ozvěte se mi. Jinak můj názor je, že film dělá z 60% český dabing. Však ho máme ve světě taky velmi uznávaný.
Teď jsem tohle viděl v trafice spolu s jinými pohádkami na DVD.
mohli by někdy tuto pohádku pustit v televizi. Mám pocit, že alespoň 10 let se neobjevila na obrazovce..
Nádherné pokračování. Skvělá animace, výborný námět. Na tuhle pohádku se vždycky ráda s úsměvem podívám.