Reklama

Reklama

Willy Fog na ceste okolo sveta

(seriál)
  • Slovensko Willy Fog cestuje okolo sveta (viac)

Obsahy(1)

Španělský animovaný seriál na motivy románu Julese Verna. (oficiálny text distribútora)

Recenzie (234)

Jara.Cimrman.jr 

všetky recenzie používateľa

Zastávám názor, že lvi by se měli pohybovat v džungli, případně ve svém pavilonu, a nikoli s cilindrem na hlavě cestovat po světě. Naštěstí sir lev Willy Fog má skvělé vychování i důstojné vystupování, tak by snad mohl mít mé sympatie, ale on se z každé ošemetné situace dostává tím, že někomu zaplatí několik hromad peněz a to mi na pohádku nepřipadá příliš výchovné. Navíc to vypadá, že kdyby mu třikrát denně někdo nepřekousal koleje nebo nesnědl lodní šroub, tak by objel svět za týden a ani by se přitom nezapotil. Na druhou stranu jsou v podstatě všechny díly poměrně zábavné a napínavé. Když však smíchám klady se zápory, lva s vlkem a mořskou vodu s létajícím balónem, tak mi z toho vychází jen lehký nadprůměr. ()

paascha 

všetky recenzie používateľa

Hrůzná hrůza. Nápad se zvířaty je dobrý, animace dost slabá a dabing naprosto příšerný. Preiss mluví jako profesor Idiot, princezna jako Agáta Hanychová a ten malej hajzlík jen piští a kvičí. Dost nepovedená věc. Rozdílný názor od většiny je zapříčiněn faktem, že já prožil dětství na medvědech od Kolína:-) ()

Reklama

Potjoc 

všetky recenzie používateľa

Sledoval jsem to pouze, když jsem čekal na Garfielda, který se vysílal těsně po tomhle. Dobrodružné seriály nemusím, protože se mi zdají hektické, ohrané. Taky ty dialogy jsou hlavně povídání o věcech, nesouvisejícím s dějem daného dílu. Kdyby tohle byl hraný film, tak s mojí pozorností by mi unikla pointa. Líbí se mi ale dabing (jakožto jeden z mála dochovaných z té doby a po té době) a začátek závěrečné znělky, ze které mi (i přes upadávání toho pocitu) radostí mrazilo po zádech. ()

Kvidoland 

všetky recenzie používateľa

Na to, že se jedná seriál pro děti, tak jako 15letý teenager jsem se u něj bavil a každý díl si naplno užíval. Nevím, zda je to nostalgií, nebo opravdu se jedná i na dnešní poměry výborný seriál. Dle mého názoru by se mělo dětem pouštět tohle, než ty dnešní sračky, které vidíte všude - v kinech, v televizích nebo na internetu. Když se vrhnu na podrobnější rozbor seriálu, ze všech úhlů je výborný. Animace samozřejmě už není nejnovější a našel bych zde určité chyby, přesto má však to kouzlo těch typických 80./90. let. Hudba se mi taky líbila, i když to taky žádný Hans Zimmer není. Hlavní příběh z knihy Julese Verna je ještě doplněn o menší, avšak stále zajímavé zápletky. To stejné mohu říci i o postavách. Dbá se na jejich charakter mnohem více, než v knize, a tím pádem se s nimi vždy vžijete a prožívate to dobrodružství s nimi. Navíc je to doplněno úžasným českým dabigem Viktora Preisse, Evy Spoustové, Inky Šecové, Jiřího Brudera, Václava Postráneckého, Stanislava Fišera.... takhle mohu pokračovat donekonečna. Takže za mě - super seriál z dětství a dávám mu 5/5!!! ()

Karlos80 

všetky recenzie používateľa

Ano, ano, je to on! Skvělý a nezapomenutelný seriál mého dětství a následného dospívání. Jaké přeci jenom krásné časy to tenkrát byly. A vůbec pořady Vega i Magion, kde jsem to tenkrát snad shlédl s úžasem na tváři poprvé. Dnes znovu reprisovaný ČT, kdy s odstupem času zjištuji že je to klasika která snad nezestárne. Nejvíce jsem měl v oblibě ani ne tak všemi oblíbeného Londýnského gentlemana Foga, ale toho skvělého záporáka a mistra převleků v jedné osobě vlka Chidlinga (poznávací znamení lesklé oko) ani nevím kým byl už dabovaný. Za titulní píseň ( "Pískni jen" atd.) kterou dodnes uchovávám ve své paměti, musím hodnotit i co se týče nostalgie známkou nevjvyšší. Jde opravdu o napínavý, gradující a velmi řemeslně a poctivě natočený dobrodružný film pro děti a mládež. Který se opravdu poctivě drží proslulé románové předlohy od J. Verna. ()

Galéria (13)

Zaujímavosti (9)

  • V seriálu vystupuje přes 160 mluvících postav. (Agatha)
  • Postavy Tico, Bully, Transfer alebo Lord Guinnes v predlohe nevystupujú. (D1705)
  • Česká verze se od španělského originálu podstatně liší. Do úvodní znělky byly vloženy některé scény a z 2., 3., 10., 11. a 24. epizody byly vystřiženy výstupy s písničkami. Druhá řada s názvem Willy Fog na cestě za dobrodružstvím (od r. 1993) zůstala těchto zásahů ušetřena. (L_O_U_S)

Reklama

Reklama