Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Epidémia zákernej choroby ničí obyvateľov totalitného štátu, ktorého vodca pripravuje vojenskú expanziu. Pokus lekára z chudobnej štvrti čeliť chorobe i nacionalistickému fanatizmu stroskotáva...Pre filmové spracovanie, vychádzajúce z inscenácie Národního divadla, bola doplnená postava Dr. Martina, lekára z malej, diktátorovými plánmi ohrozovanej krajiny, ktorý je ochotný pokračovať v aktívnom odpore proti násiliu. Film, nakrútený podľa rovnomenného románu Karla Čapka, je paralelou k udalostiam v Nemecku tridsiatych rokov. (STV)

(viac)

Videá (1)

Trailer

Recenzie (281)

MM_Ramone 

všetky recenzie používateľa

V dobe svojho vzniku mimoriadne aktuálny snímok. V čase, keď Hilter hrozil rozpútaním druhej svetovej vojny, natočil Hugo Haas film so silným posolstvom mieru. Na podklade sci-fi politickej Čapkovej predlohy predkladá divákovi silný protivojnový manifest. Upozorňuje na nebezpečenstvo absolutnej moci diktátora, ktorý dokáže tak sfanatizovať masy, že privedie ich i seba samého do záhuby. Parafráza na fašistické Nemecko je tu viac ako evidentná. Posledná veta filmu a i môjho komentára znie: "Ať žije mír!" **** ()

Padme_Anakin 

všetky recenzie používateľa

Maršál: „Já byl také na vojně, doktore. Ale já jsem tam viděl lidi bojovat za vlast. A já jsem je přivedl zpátky jako vítěze.“ Doktor Galén: „To je právě to. Já jsem viděl spíš ty, které… které jste už nepřivedl zpátky. To je ten rozdíl, pane...“ Galén jako válečný lékař viděl na vlastní oči příliš mnoho utrpení a zbytečné smrti, tudíž z principu odmítá jakoukoli další válku. Maršál oproti tomu nezná jiné volby než zbrojení, válčení a dobývání. Střet dvou ideologií za přítomnosti zhoubné nemoci.. ()

Reklama

RHK 

všetky recenzie používateľa

"Více místa!" Nesmělý intelektuál a pacifista dr.Galén proti sebevědomému militaristovi Maršálovi, obětavý Haas v předchozí válce zachraňující vojáky proti Štěpánkovi obětujícímu vojáky za hrdinná vítězství . Bílé nemocniční zdi a lékaři v dokonale bílých pláštích kontra černé vojenské holínky snímané v detailu na dlaždicích se vzory blízkými hákovým křížům. A k tomu šedý zmanipulovaný dav provolávající slávu Maršálovi, který jim slibuje více životního prostoru, a jednotlivci těšící se na kariérní postup díky uprázdněným pracovním místům v továrnách vyrábějících nové zbraně pro silný národ po starších lidech umírajících na Bílou nemoc . Silný film vzniklý v těžké době roku 1937. Ukázka: http://www.youtube.com/watch?v=0le6lCrTgZM ()

Djkoma 

všetky recenzie používateľa

Velmi dobrý přepis Čapkova díla plný kvalitních herců. Hugo Haas má štěstí, že Čapkova tvorba je velmi dobře zfilmovatelná a Bílá nemoc je toho velkým důkazem. Filmová podoba je věrohodná, příjemná a s perfektně obsazenou postavou dr Martina, který vymyslí lék na Bílou nemoc se přibližuje dokonalosti. Stáří filmu je patrné, ale myšlenka je věčná, bohužel stejně věčná jako války. ()

Aleee89 

všetky recenzie používateľa

Po sérii komedií jsem si zase dala nějaké drama. Navíc drama podle hry mého oblíbeného spisovatele Karla Čapka. Bílou nemoc jsem samozřejmě četla a už jako knížka se mi líbila. Na filmové zpracování jsem byla hodně zvědavá a musím říct - povedlo se. Ta tíživá atmosféra je nadčasová. Sice cítíte odkazy k hitlerovskému Německu a druhé světové válce, ale stejně tak cítíte, že situace nemusí být časově zařaditelná a naopak je možné vztáhnout ji jakoukoli dobu. K tomu umně vedená režije, skvělý Haas, silný příběh, to vše dává dohromady kvalitní film. Pro mě po mnoha komediích příjemná změna. ()

Galéria (3)

Zaujímavosti (17)

  • Po takmer osemdesiatich rokoch uvádza snímku späť do distribúcie Národný filmový archív v digitálne reštaurované verzii. Premiéra sa uskutočnila v Královohradeckom Biu Central 22. septembra 2016. Na vytvorenie novej verzie poslúžil dochovaný vzácny a krehký negatív na horľavom podklade a pre prepis zvuku duplikátny pozitív (prvýkrát od uvedenia v 30. rokoch sú filme navrátené originálne dobové úvodné titulky). Za finančnej podpory z Islandu, Lichtenštajnska, Nórska, Ministerstva kultúry SR a za partnerstvo Nórskej národnej knižnice a združenia CESNET prebehlo reštaurovanie roku 2016 v laboratóriu Magyar Filmlabor v Budapešti. Na požiadanie bol film distribuovaný aj s anglickými podtitulkami. (Raccoon.city)

Reklama

Reklama