Reklama

Reklama

Ztřeštěná komedie, ve které se všechno točí kolem altánu, který chce nechat postavit manželka Antoinovi, spisovateli detektivních příběhů k narozeninám. Antoina napadne, že v základech stavby by se dala dobře schovat mrtvola nepříjemného vyděrače pana Jo. Ten totiž po úspěšném autorovi požaduje neslušnou sumu peněz, jinak odhalí skandální minulost jeho milé ženy. Jedna věc je plánovat vraždu a druhá její realizace. Nešťastnou náhodou je ale mrtvola nakonec skutečností a Antoinovi nezbývá, než ji dobře schovat. Jenže kdo je vlastně ten mrtvý? Pan Jo se zdá být naživu, ale ztratil se jakýsi instalatér. A ke všemu po domě slídí neodbytný policejní komisař Ducros, základy altánu mají povážlivé praskliny a Antoin ve zmatku zapomíná snad i vlastní jméno. (oficiálny text distribútora)

(viac)

Recenzie (114)

MJMilan 

všetky recenzie používateľa

Každého věc, podle čeho hodnotí ten či onen film. Snímek Jo patří dle mého k nejlepším. S tomu dubbingu netřeba něco dodávat, snad jen tiché přání, že se nějaká dobrá duše, která hledí i na nás, diváky starších kvalitních filmů a postará se o obnovu starého a určitě lepšího dubbingu. Pokud ta verze s F. Filipovským někde je, byla by velká škoda nechat ji ležet ladem při možnostech, která dnešní technika skýtá. ()

MarekT 

všetky recenzie používateľa

Na Louise trochu černější počin, než je zvykem, přesto však jeden z jeho nejlepších filmů vůbec, myslím si, že je zdejším hodnocením mírně podceněný, přitom má hodně společného třeba s Oskarem, který je také velmi dobrý - zmatek na každém rohu, charaktery přebíhají navzájem z jedné místnosti a situace do druhé, pro Louise ideální situace... Vedle Funése bych pochválil také Jacquese Marina coby komisaře Andrieuxe, jejich společné scény byly vrcholem filmu. Jinak co se týče českého znění, Jiří Císler je sice nezvyklou volbou na hlavního hrdinu, ale uši vůbec netrhá a v některých scénách se přiblížil i panu Filipovskému. Škoda, že jej nikdo nevyzkoušel i v jiných filmech (třeba Rabín Jákob), věřím tomu, že by to nebyl průšvih. Starý dabing bych si rád poslechl, ovšem podle dostupných informací je zase problém s Michelem Galabru, kterého nemluví pan Sejk jako obvykle. Doplněk: Tak jsem si na YouTube vyslechl pro veřejnost uvolněnou ukázku ze starého dabingu - Větrovec mile překvapil, celkem škoda, že pro naše televize bude tento dabing asi navždy mrtvý. ()

Reklama

argenson 

všetky recenzie používateľa

Je jasné, že v téhle době byl Louis de Funès hvězdou a filmy vznikaly pro něj a kvůli němu. Proto jsem byl ochoten překousnout první půlhodinu, kde jsem netušil, co se to děje a proč se to děje (a hrát tam někdo jiný, tak to vypnu). Pak se to naštěstí rozjede, ale překvapivě Funès není úplně samostatnou hvězdou, protože velmi zdatně mu šlapou na paty Claude Gensac a Bernard Blier (plus samozřejmě i ti další). Což je zjevně důsledek divadelní předlohy, která nebyla psána jako sólové vystoupení. Divadelní předloha se projevuje i ve skrovné výpravě, ale na škodu to není, páč herecké výkony nádherně zaplní prakticky jediný interiér. Co mě ale překvapuje, kolik lidí tady píše o jakémsi panu Cieslerovi. Dámy a pánové, jmenoval se Císler. Stejně tak naopak ve jméně Verich píšeme dvojité W a Natašu Gólovou se dvěma l. Kdyby někdo nevěděl. ()

Georgex 

všetky recenzie používateľa

Jo je ztřeštěná situační komedie, která bohužel nedosahuje kvalit, kterých by s Louis de Funésem dosahovat měla. Mistr je v této roli celkem ztracený, jelikož jeho postava je šíleně hloupě napsaná a celé je to například oproti Oskarovi hrozně přihlouplé. Každopádně jednou za deset let se to přežít dá, potěší plejáda slavných francouzských komiků a pár vtipných konfrontací s altánkem. Zároveň musím ocenit dabing pana Císlera, který to daboval po svém, ale z nástupců Františka Filipovského asi nejlépe. Moje hodnocení 55%. ()

Lacike 

všetky recenzie používateľa

Tak ani na druhy pokus, tentokrat konecne s tym poriadnym dabingom s Filipovskym, mi to nepripada vtipne. Je to strasne ukricane a ukecane, ale mne to pripada ako trapna fraska. Funesovej postave som nemal ziadny dôvod fandit. Je to vlastne parchant. Ale je pravda, ze v dabingu s Filipovskym aspon nepôsobi tak nesympaticky ako v podani Cislera. Stvala ma ta absolutna imbecilita policajtov aj ked maju cely cas vsetko pred sebou. Väcsina pokusov o vtipy mi pripadala malo prepracovana. Napriklad vtip s planom na vrazdu, ktory si necha pachatel poradit od pravnika je ovela zabavnejsie pouzity vo filme Zločin v ráji. A ostatne vtipy som uz tiez videl v lepsom prevedeni. Jedine co ma rozosmialo bol absurdny vtip s kreslom v ktorom vyzera Funes oproti ostatnym tak strasne malicky. 3/10. ()

Galéria (12)

Zaujímavosti (5)

  • Usedlost pana Antoina Brisebarda (Louis de Funès) se nachází v obci Les Bréviaires, obec leží v departementu Yvelines v regionu Île-de-France v severní Francii. (sator)
  • Stejně jako postava Antoine Brisebarda byl v roce 1968 Louis de Funès skutečně obětí vydírání. Obdržel výhružnou zprávu: „Musíte pomoci 150 000 franků, abyste pomohli mé skupině. V tomto buržoazním státě vyděláváte příliš mnoho peněz.“ Policie je varována a je v pohotovosti, ale vyděrač poslal taxikáře, aby převzal balíček obsahující peníze, a proto se mu podařilo uprchnout. Nakonec byl zatčen 2. září 1968. Byl to Jacques Robert, který uprchl v roce 1964 z psychiatrické léčebny, měl za sebou vraždu otce a násilný pokus vniknutí do televizního studia. (sator)
  • V češtině existují 2 dabingové verze. První s dabingem hlavní role Františka Filipovského a druhá s dabingem Jiřího Císlera. Desetiletí byl původní dabing s Františkem Filipovským považován za ztracený. Proto vznikl dabing s Jiřím Cízlerem. V roce 2018  však diváky ČT mile překvapila a film nasadila s původním, ale vyčištěným a renovovaným dabingem. (frolish01)

Reklama

Reklama