Réžia:
Martin FričKamera:
Jan StallichHudba:
Jára BenešHrajú:
Vlasta Burian, Václav Trégl, Jaroslav Marvan, Zdeňka Baldová, Truda Grosslichtová, Theodor Pištěk, Václav Menger, František Hlavatý, Josef Rovenský (viac)Obsahy(1)
Satirická komédia o malomeštiackej spoločnosti na motívy N. V. Gogoľa v hlavnej úlohe s Vlastom Burianom. Ruské provinčné mestečko v prvej polovici minulého storočia. Podvodník sa vydáva za úradníka z hlavného mesta a vyvolá paniku medzi miestnymi hodnostármi. (RTVS)
Recenzie (123)
Dobrá predvojnová filmová adaptácia známej Gogoľovej hry stavia hlavne na hereckých výkonoch a vtipnosti námetu. Prekvapivo tu nedominuje Vlasta Burian a hereckým nasadením ho prekonávajú aj predstavitelia menej významných postav a nie len výborný Jaroslav Marvan v úlohe hejtmana. Produkcia je dobrá ale celkovo sa jej nepodarilo vyťažiť z potenciálu predlohy a hereckého obsadenia maximum a výsledok zostal niekde na pol ceste. Prekvapením je, že listy sú písané v angličtine a nie v češtine. 70% ()
Tak trochu netradiční Burián a tak trochu netradičně pojatá ruská klasika… Musím říct, že to nebylo úplně špatné, ale nesedlo mi to. Ruskou klasiku bych si přestavoval jinak a Vlasta Burián se nemohl (nechtěl?) odvázat tak, jak je zvyklý. Přeci jen byla jistá předloha a on je nejsilnější ve svých improvizacích při lehce načrtnutém ději. Někomu to může sednout více, za mě jsou to tři hvězdy. Jako doporučení „na Buriana“ bych dal jeho známější filmy: U pokladny stál, Ducháček, Přednosta, apod. ()
Abychom docenili plně kvalitu skvělé adaptace tohoto zakladatelského díla klasické ruské literatury, musíme docenit dobu jeho vzniku a okolnosti, za kterých vznikal. Podzim třiatřicátého roku byl vrcholem velké hospodářské krize v naší zemi, existenciální nejistotou nejen dělnických a rolnických vrstev, ale i bílých límečků a plášťů, zoufalstvím, v němž se začal zadírat i jinak nezničitelný baťovský botostroj. Filmové podnikání té doby bylo i za "krotkých" realizačních podmínek a shovívavé kriteriality jejich posuzování nejistotou, do níž film jako REVIZOR přikládal další polínko doslova hazardu. Film právě proto na tomto pozadí působí ještě více - dekorace sem, dekorace tam - doslova jako zjevení z jiné doby. Martin Frič tu snad poprvé naznačuje skutečný rejstřík svých tvůrčích kvalit a své nadšení i vůli promítá i do jinak nezvladatelného egocentrického Vlasta Buriana, který, zbaven své škrabošky lidového komika, až paradoxně naznačuje nejen šíři, ale především hloubku svého hereckého tvůrčího rozměru. Poprvé a zjevně naposled se v tomto ohledu propojuje s dalším velikánem Jaroslavem Marvanem. Za kulisy nahlížíme i v případě Zdeny Baldové zachycené v prchavé osobitosti odcházejícího středního věku, v němž se pro zvlášť pozorného pozorovatele skrývá i popel dívčího jiskření. Ale i ostatní herci se v REVIZOROVI pohyují vesměs na horních hranicích svých hereckých schopností. Provinciální Rus Nikolaje I. tu tak ožívá v až překvapivě přesvědčivé podobě. Řekl bych, že během premiéry se shora dívající Gogol nejen nenudil, ale naopak že prožíval velké a krásné lidské pohnutí. Určitě nebyl, není a nebude sám. ()
Velmi dobré! Zajímavý příběh, dobře zahráno. Ty ateliérové jakoby exteriéry tomu na jednu stranu trochu ubíraly, na druhou dávaly divadelní šmrnc. Trochu jako záznam divadelní hry, ale v tom nejlepším slova smyslu. A byť komedie, z Burianova revizora tady vyčuhuje něco víc, než jeho tradiční klaunství a naprostá nevážnost všeho, co řekne. Jemu by vážnější charakterní role určitě šly! ()
Burian a Marvan skutečně ve vrcholné formě, kdy hlavně Burian si byl vědom toho, že má za úkol hrát konkrétní postavu a zbytečně se nepitvořit. To se mu povedlo a on představuje skutečně svůj herecký vrchol. Divadlo skvěle převedené do filmu, kde ta kocourkovská pointa vyznívá dokonale. Za tohle by se Gogol nemohl zlobit. ()
Galéria (12)
Fotka © Meissnerfilm
Zaujímavosti (3)
- Postava falešného revizora Chlestakova a rytmistr Kilián z filmu U snědeného krámu (1933) byli jedinými vážnými filmovými rolemi Vlasty Buriana. (Olík)
- Komedie měla premiéru 29. září 1933 v kinech Adria a Hvězda. (Cucina_Rc)
- Děj se sice odehrává v Rusku, ale veškerý psaný text (dopisy atp.) jsou psány buď v češtině nebo angličtině. (Jan.Kanak)
Reklama