Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Polovica 18. storočia. Ľud sladkého Francúzska zamestnáva jeho kráľ Ľudovít XV. (Didier Bourdon) vojnami, čo však neznamená, že by ženy boli menej krásne, žiaduce a roztúžené – a že by doma ešte nezostalo dosť mužov na to, aby ich milovali a zvádzali. Jedným z nich je aj Fanfán (Vincent Perez), romantický rojko a dobyvateľ sŕdc vidieckych krások. Práve jemu však hrozí, že ak neskončí v armáde kráľa, ocitne sa už čoskoro v tesnom manželskom chomúte. Fanfán sa však cíti hoden veľkých dobrodružstiev, mimoriadnych pôct a priazne najvznešenejších žien. K tomu, aby o svoj sen začal usilovať, mu dodá odvahu dcéra kráľovského verbovača (Jacques Frantz), krásna Adeline La Franchiseová (Penélope Cruzová). Tá totiž Fanfánovi rozmarne prorokuje, že získa slávu na vojnovom poli a navyše srdce a ruku kráľovskej dcéry. Sen sa priblíži na dosah, keď sa mladíkovi náhodou podarí zahnať zlodejov prenasledujúcich elegantný koč, a zachrániť tak krásnu kráľovu milenku, markízu de Pompadour (Heléne de Fougerollesová) a jej pyšnú spoločníčku – vladárovu dcéru Henriette (Magdalena Mielcarzová). Od zbabelého lupiča v maske dokonca dostane prsteň, ktorý mu muž dá, aby si zachránil život. Od markízy dostane brošňu v tvare tulipána. Nadšený mladík razom získa pocit, že Adelinina predpoveď sa napĺňa. Netuší, že vinou svojej naivity sa práve zaplietol do siete neprehľadných dvorských intríg a vystavuje svoj život nebezpečenstvu: smrti uprostred nezmyselnej vojenskej vravy. Navyše ignoruje, že kamarát Tranche Montagne (Michel Muller) potrebuje jeho priateľstvo a nie princezná, ale skromná Adeline miluje čistou a skutočnou láskou... (TV JOJ)

(viac)

Recenzie (153)

Malarkey 

všetky recenzie používateľa

Tohle nemohlo dopadnout dobře. Remake a k tomu od efektivního, ale řekl bych, že průměrného režiséra Gérarda Krawczyka opravdu nemohl dopadnout dobře. Natož průměrně. Nebýt řady nesmyslů, které s filmem přichází a odchází a nebrat ohled na to, že je to vlastně kopie takřka přes padesát let starého, stále dokonalého originálu, možná bych přivřel obě oči. Jenže jakmile se snažím brát film jako samotný, stále v něm vidím ten originál. Pravda je, že řada scén je vtipných a celý film má spád, ale zarazilo mě, proč Francouzi vymýšlí něco, co už jednou je a originální. Tohle je maximálně tak výsměch francouzské éře historických komedií. Nic víc, nic míň. Alespoň jsem se upřímně párkrát zasmál. --- a. Bitva to je potenciální smrt. Mrtví musejí být jako ze škatulky. Čerstvě oholení, učesaní. Musíte dělat čest svému pluku i po smrti. A co je nejdůležitější: hlavně se usmívejte, ÚSMĚV! ()

Orbeek 

všetky recenzie používateľa

Remake sedmdesát let starého filmu je zde (např i v porovnání s IMDb,...) ke škodě případným dalším zájemcům o nevážný, místy pěkně "francouzácky" vtipný ("Tvoji mámu kurevnici jsem znal. Tak si dej pozor, můžeš být můj syn!") a oddechově dobrodružný film překvapivě podceněn. Je tak zřejmě z důvodu srovnávání s "legendou" původního snímku přijatého v ČSSR za "vlastní" vzhledem k množství kino i TV repríz a velké oblíbenosti Gerárda. U nového zpracování je nešťastné obsazení titulní role nedostatečně charizmatickým a tak nějak ke Cruz nepasujícím Perézem, byť v akčních a většině komických scén je více než přijatelný. Zasloužilo si to ale "Někoho". Původní snímek jsem viděl pradávno a myslím, že byl takový navážno naivňoučký a pro mě jej "táhla" superkočka Gina ; ) U Bessonovi předělávky je potěšující nadhled, lehká ironie a válečná sarkastická a karikující komičnost.. Za mě je FFF (fajn francouzký film : ) Koment: +sfinx+ / Thommie ()

Reklama

Pohrobek 

všetky recenzie používateľa

Neuvěřitelně pokažený klasický příběh, což mě štve o to více, že jeho starší konkurent a vůbec celá tato doba se mi poměrně líbí a mě zajímá. Kdyby byl příběh zasazen do dnešní doby, jenom bych mávnul rukou nad další průměrnou slaboduchostí, takto ale nemohu skrýt značnou dávku trpkosti a rozčarování. Celým filmem se táhne křečovitá snaha o vtipnost a přemíru slovního humoru, který nejen že působí rušivě, nýbrž není ani trochu vtipný a nad jeho smyslem si můžeme lámat hlavu marně. Z Fanfánovy postavy se stala osoba starého zhýralce, neobratně převlečena do hávu nezkušeného mladíčka a nedokonalým umem maskérů omlazena o pěknou řádku let. Celý děj nemá nic společného s realitou ani komedií, jsem zvědav pro jakou skupinu diváků je tedy vlastně napsán? ()

wosho 

všetky recenzie používateľa

Originál je klasika a Gérard Philipe je nepřekonatelný. Tato novodobá verze z továrny Luca Bessona na ní rozhodně nemá. Původní byla romantickým dobrodružstvím s něčím navíc (talent a šarm hlavního představitele). Za to tato verze má jen výpravu a akční scénky, kde romantický duch zcela chybí. Fanfán je zde spíše floutek a děvkař, než opravdový romantický hrdina. Navíc humor je tady silně naroubany a zcela okoukaný z jiných Bessonových filmů. Ale abych jen nehanil, rozhodně se dá na tuto verzi dívat a opravdu znechucen můžou být jen milovníci původní verze. ()

ostravak30 

všetky recenzie používateľa

Snáz se mi bude hodnotit toto dílo, neboť mám srovnání se starší a mnohem slavnější verzí. Gérard Philipe a Gina Lollobrigida jsou ovšem nepřekonatelní. Původní verze má své kouzlo. Zde jsem měl od začátku problém s přemalovanou Penélope Cruz, která nejenže působila starším dojmem od Vincenta Pereze, přitom je mladší, ale navíc mi přišla spíše jako kurtizána. V čem také tato verze prohrává jsou hlavně souboje a to jak šermířské tak všechny ostatní. Není v tom ta lehkost a oddychovost, kterou se verze z roku padesát dva pyšní. Na druhé straně bych ji úplně nezatracoval. Asi se ale mělo zapracovat na svěžejším humoru, více odvážnějších kouscích hrdiny a hlavně oba hlavní představitelé měli být charismatičtější. ()

Galéria (44)

Zaujímavosti (6)

  • Penélope Cruz nehovorí po francúzsky. Najala si preto dialektového trénera a naučila sa svoje dialógy foneticky. (Arsenal83)
  • Film otevíral 56. Filmový festival v Cannes v roce 2003. (ČSFD)

Reklama

Reklama