Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Francouzský hrabě Thibault (Jean Reno) má ve dvanáctém století těsně před svatbou s milovanou princeznou Rosalind (Christina Applegate). Pod vlivem zákeřného kouzla ji však omylem zabije. V zoufalství se obrátí na mocného čaroděje (Malcolm McDowell) a požádá ho, aby jej i se sluhou Ondřejem Baštou (Christian Clavier) odčaroval zpět před tragickou událost. Popletený mág ale udělá chybu a Thibault s Andrém se místo nazpět přesunou o tisíc let dopředu a o pár tisíc kilometrů jinam - do současného Chicaga. Samozřejmě jsou naprosto zmatení a napáchají mnoho nedorozumění a trapasů. A také potkají Thibaultovu praprapra...vnučku Julii (Christina Applegate), která jako by princezně Rosalind z oka vypadla. Jejich cílem se tedy postupně stane uchránit ji před ziskuchtivým snoubencem a pokud možno i najít cestu zpět "domů". (oficiálny text distribútora)

(viac)

Recenzie (261)

jilda 

všetky recenzie používateľa

Bohužel se tento film nepřiblížil vtipu a kvalitě prvních dvou. Vznikla jen uřvaná a šílená jakobykomedie bez nápadu.škoda ()

zdenur 

všetky recenzie používateľa

Absolutně dokonalou první polovinu, kdy jsem snad po několika letech řval a brečel smíchy, vystřídala průměrná polovina druhá. Všechno spláchl nemastný - neslaný závěr. Obrovská škoda. ()

Berry 

všetky recenzie používateľa

Francouzská verze byla perfektní a mohla jsem se u ní potrhat smíchy. To, co předvedli u této americké verze mě teda hodně zklamalo. Nejen, že vtipy nejsou vtipné, ale celý film je na hranici s trapností. Tak nějak to dopadá, když jde tvůrcům o prachy... ()

axiom 

všetky recenzie používateľa

První díl návštěvníku byl celkem dobrý, druký už šel s kvalitou dolu - holt nastavovaná kaše. Ale asi nebyla dost nastavená pro americký trh a tak vzniklo tohle - a podle mně naprosto zbytečně. Jestli by americký divák nepochopil francouzské reálie a byli nutno dosadit americké, pak je to s ním dost bledé. ()

Tumáš 

všetky recenzie používateľa

Když 99% američanů nezná Evropské souvislosti a ani neví jak vypadá brnění a člověk v něm, tak se musí i pro "kulturou" oplývající zemi udělat výběr, aby to aspoň někdo pochopil. Některé scény byly vtipné a Reno s Clavierem to celkem dost zachraňuje, ale jak mám Návštěvníky rád, toto je porce filmového umu pro mě 2x vyzvracená a znova pozřená. ()

Gastovski 

všetky recenzie používateľa

Nehorázný americký parazit na vynikajících snímcích z Francie. Scénky, které se tvůrci snažili okopírovat od originálu jsou vyloženě trapné a ubohé a druhá část filmu to je prostě americý kýč. ()

Ace odpad!

všetky recenzie používateľa

Ukázkový příklad amerického přístupu k zahraniční filmografii. Nebudou se přece obtěžovat čtením titulků nebo předabováním originálního filmu. Raději si natočí remake. Oproti originálu ho pro jistotu obohatí méně kvalitními rekvizitami a kostýmy, děj nelogicky zasadí do amerického velkoměsta a zápletku značně zjednoduší, pro případ, že by ji nějaký prostý Yankee nepochopil. Alespoň pro tento film to platí stoprocentně. Jedinou záhadou mi zůstává, jak se někdo jako Jean Reno či Christian Clavier mohl zaplést do podobného projektu. ()

Brtniik 

všetky recenzie používateľa

Moje nejmilejší zachytila konec tohoto dílka a jelikož jsme nadšenými fanoušky francouzských dílů, byli jsme rádi, že to běželo příští den. Americká verze opravdu nemá na původní dva díly, ale vykoukali jsme to se zájmem, jistou pietou a snahou zjistit, jak je film potřeba pozměnit, aby byl stravitelný pro amíky. Moc jsem se bavil, že vypustili „saracény“ a že jich tam bylo! Amíci nejspíš potřebují zesílené emoce – vřískání školní mládeže i vyvinuté hlídačky v museu. Pani Žinet, natož potomek z budoucna, neměly téměř žádné charisma. Vůz americké, svobodomyslné „pani Žinet“ byla odporná plečka, ale ta francouzská si pořídila pořádnou „ameriku“, co jednoznačně odkazuje na hnutí hippies a bezesporu poněkud snáze navozuje „svobodu“, rozhodně lépe než narudlé proklamace Liberté, égalité, fraternité. Zarazilo mne, že nebylo nutné vrátit ukradený klenot, aby se vše zcela vrátilo do normálu i když jsem měl pocit, že našlápnuto k tomu bylo (mrazivé chodby). Že by byly, na zásah producenta, vypuštěné některé scény? Francouzská verze byla mnohem víc propracovaná. Působí to na mne, že frantíci zapůjčili herce a námět výměnou za... nějaké technologie, jinak mi to nedává smysl. Dalo se to vidět (hlavně ze studijních důvodů), ale nikomu bych to nedoporučil. ()

atmen 

všetky recenzie používateľa

První díl byl OKEY, ale proč opakovat vyrčené podruhé či dokonce potřetí bez špetky invence? Tak snad se už brány časů neotevřou a Jean Reno už nebude mít možnost, potýkat se s bedničkou s trubadúry i na počtrvrtý.... ()

Reklama

Reklama