Reklama

Reklama

Willy Fog na ceste okolo sveta

(seriál)
  • Slovensko Willy Fog cestuje okolo sveta (viac)

Obsahy(1)

Španělský animovaný seriál na motivy románu Julese Verna. (oficiálny text distribútora)

Recenzie (234)

D1705 

všetky recenzie používateľa

Tak nehľadím na otváranie úst, ktoré len hovoria alebo sú ticho a desať minút pozerajú postavy rovnakou grimasou, sme v osemdesiatych rokoch, v Európe. No vytknem dabing-slovenský dabing sa českému nevyrovná. A to z toho dôvodu, že hlas pána Durdíka absolútne nesedel na postavu Willyho Foga a spravil z neho nudnú, tuctovú a mentálne zaostalú postavu. Vytknem aj pozmenenie postáv, ale uvedomím si, že pre efektívnosť deťom to bolo nutné, ale i premenovanie či bolo nutné-Willy Fog-Philleas Fog, Barnabáš-Paspartou-i keď tu sa v slovenskom dabingu Paspartou skutočne volá Paspartou, Romy-Pani Auda-tu sa mení aj jej postavenie-nebola v predlohe princeznou, ale rádžovnou. Zo Sullivana spravili podliaka, v románe to bol však len jeden z členov reformného klubu, ale postava Dixa, v knihe Fixa je v poriadku s knižnou predlohou. Tak 90%. ()

adams89 

všetky recenzie používateľa

V mých pěti letech býval kdysi Willy Fog učiněnou modlou. K mému velkému překvapení jsem však každý díl hltal i před několika měsíci, když ho v televizi opakovaly. Bylo příjemné, nostalgicky si zavzpomínat na své dětství. Jinak, skvěle zpracovaný dobrodružný seriál pro děti. Myslím, že i teď si jistě najde věrné fanoušky. Ale pozor, nepovedenému pokračování s názvem Willy Fog na cestě za dobrodružstvím se obloukem vyhýbejte! ()

Reklama

Ice123 

všetky recenzie používateľa

Jsem Willy Fog všem známý, mám dobrodužné plány, dlouhou cestu chystám. Mám pověst jentlemana, můj život to je změna........ no kdo by na to mohl zapomenout. Když jsem býval malý kluk tak jsem to nikdy neprošvihl, byl to vážně úžasný seriál se skvělými postavami (Willy, Barnabáš, Čiko, Romy a i ti pronásledovatelé) ;) 90%. ()

Gig 

všetky recenzie používateľa

Je smutné zjištění, že nejlepší verze Verneova románu, je kreslená seriálová verze pro děti, kde lidské postavy hrají zvířata. Co na tom, že ze sluhu v češtině přejmenovali na Barnabáše a jeho kamaráda za Čika. Navíc výborný dabing, v kterém výborně Filliho tedy Williho (ono to je jako ten F.L Věk byl F.L.Hek :)) nadaboval Viktor Preiss. No a nesmím zapomenout na blýskajícího Čidlinga tedy Václava Postráneckého. ()

Jakubik 

všetky recenzie používateľa

Nemůžu jinak než za plný počet. Toto je další moje dětská záležitost, na kterou se koukám i teď a není to blbost. Někomu se animace nelíbí ale mě jo. Hlavně lokace mi přijdou povedené. Seriál tak má takovou zvláštní atmosféru, kterou ještě krapítek podtrhla super hudba. Co se zde musí vyzdvihnout je český dabing který je zde skvělí a udělal zde mnoho práce, která možná seriálu přidala na kvalitě. Hlavně ústřední a závěrečná písnička. Tu si prostě broukám i po letech… ()

Galéria (13)

Zaujímavosti (9)

  • Česká verze se od španělského originálu podstatně liší. Do úvodní znělky byly vloženy některé scény a z 2., 3., 10., 11. a 24. epizody byly vystřiženy výstupy s písničkami. Druhá řada s názvem Willy Fog na cestě za dobrodružstvím (od r. 1993) zůstala těchto zásahů ušetřena. (L_O_U_S)
  • 16. epizóda s prestávkou na Havaji nie je založená na knižnej predlohe. (D1705)
  • Postavy odpovídají postavám ve Vernově předloze, ale mají zvířecí podobu. (Kmotr76)

Reklama

Reklama