Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Susan Applegate má už dosť života v New Yorku a rozhodne sa vrátiť domov do Iowy. Keďže však nemá dosť peňazí na cestu, prezlečie sa za malé dievča, aby mohla dostať polovičný lístok.
Vo vlaku stretne majora Kirbyho, ktorý ju prichýli na pár dni vo svojej akadémii, kde získa veľkú pozornosť chlapcov a každý sa snaží ju dostať. (sid90)

(viac)

Recenzie (33)

ladynka 

všetky recenzie používateľa

Obecně nemám ráda převlekové komedie, ale Zuzanka není otravná hrou na roztomilou infantilnost. Většinu času, kdy hlavní hrdinka nedobrovolně předstírá dvanáctilétou dívku, spíš suše glosuje dění kolem sebe ("Nikdy jsem neměla takové ambice") a třebaže objekt jejího zájmu je lehce paňacovitý, téhle romantické dvojici šťastný konec přeji. ()

misterz 

všetky recenzie používateľa

Také úsmevné pletky jednej roztopašnej žienky, ktorá sa vydávala za dvanásťročné dievča. Klamstvo, z ktorého vzišlo šťastie v podobe šarmantného vojaka... Musím priznať, príbeh bol pomerne jednoduchý a predvídateľný, len s jednou obyčajnou romantickou zápletkou, no malo to príjemný staromilský kabátik a budilo to pozitívny dojem. Inak Ray Milland mi svojim hereckým prejavom veľmi pripomínal Jamesa Stewarta (nar. 1908), pre ktorého by bola táto romantická komédia ako stvorená. Aj preto dávam jednu hviezdu navyše. 70/100 ()

Reklama

Matty 

všetky recenzie používateľa

Remarriage komedie s nezvykle nápadným korofilním podtextem. Nádherně proměnlivá Ginger Rogers musí tentokrát namísto stepování přepínat mezi různými rolemi podle toho, co si žádá situace a muž (nejdříve průvodčí, poté kadeti, průběžně Ray Milland). Úvodní příslib emancipované zábavy o ženě, která odmítne přisouzený úděl, bere rychle za své. Pomineme-li nezáměrnou zvrácenost ústřední situace (a intertextuální vtípek s Veronikou Lake), příběh neopouští neutrální území nepodvratného vtipkování. Vzhledem k početně zastoupeným rizikům sklouznutí k primitivní převlekové frašce jde ale stále o nesmírně vkusný způsob, jak poukázat na mnohost rolí, jež musely americké ženy v meziválečném období ztvárňovat. V jiné době, kdy společnost dámy – neotesaně napsáno – tolik nepotřebovala, by zřejmě takto uctivý a – se skřípěním zubů – „ženský“ film nevzniknul. 75% ()

Sarkastic 

všetky recenzie používateľa

Celá ta zápletka je samozřejmě strašně naivní, ale divák (nebo alespoň v mém případě tomu tak bylo) na ni rád přistoupí. Protože když to udělá, čeká ho nanejvýš příjemná a zábavná komedie (Wilder znovu boduje). Nestojí sice na hláškách, ale za to může nabídnout výborné herce, hlavně Ginger Rogers (která je prostě okouzlující, odzbrojující a k popukání zároveň) a spoustu úsměvných situací. A trik na balení se Sedanem je prostě super! Podobně vtipné bylo i vysvětlování „jak to chodí“ se světlem a moly či hrátky na ústředně. A vzhledem k roku vzniku tu je také zřejmě nutný válečný apel (ne že by nějak vadil). Jen mě docela mrzí, že jsem v daném momentě nepobral narážku na herečku Veronicu Lake (což mi jen připomnělo jaké mám ohledně starého Hollywoodu obrovské mezery, které, doufám, někdy alespoň trochu zaplním). Zuzance přiklepávám solidní 4*. ()

rikitiki 

všetky recenzie používateľa

Den předtím jsem viděla dokument V síti…. Zuzanka v nesnázích je sice taky hra dospělé na dvanáctiletou dívku, ale z jiných důvodů a v jiném prostředí. I když i tady tvůrci počítali se sexuálním pnutím, tak je hodně nevinné a naivní. Snímek nenabízí žádné výrazné komediální situace ani dialogy. Je jen lehce úsměvný, trochu už přežilý. Zajímavý možná tím, jak se válečné motivy – vzhledem k době vzniku – dostaly i do romantického filmu. Zaujala mě ještě scéna, nikoliv však pozitivně, kdy se stepuje za přepážkou, takže divák nevidí nohy tanečníků. Nezvyklé, a doufám, že už nikdy neopakované pojetí. ____ Ginger by nikdo nevěřil, že jí je dvanáct, ale to se ve stařičké komedii snese. SHRNUTÍ: Když se Billy Wilder teprve rozehříval. ()

Galéria (26)

Zaujímavosti (3)

  • Když je Susu (Ginger Rogers) požádána 2 průvodčími, aby dokázala svůj švédský původ tím, že řekne něco švédsky, odpoví: "I want to be alone," čímž cituje slavnou větu Grety Garbo, která ze Švédska pochází, z filmu Grand Hotel (1932), kterou ona sama paroduje také ve filmu Ninotchka (1939), ke kterému napsal scénář Billy Wilder. (PogoJoe)

Reklama

Reklama