Reklama

Reklama

Duch včelieho úľa

(festivalový názov)
  • Česko Duch úlu (viac)

VOD (1)

Obsahy(1)

Píše se rok 1940. Španělsko se zrovna vzpamatovává z občanské války a následného nástupu generála Franca k moci. Na pozadí historických údálostí sledujeme příběh sedmileté Any a její sestry Isabel. Obě žijí v opuštěné vesnici kdesi v Kastilii. Venkovský klid naruší příjezd putovního kina. Promítá se Frankenstein! Scény, které teprve sedmiletá Ana vidí na plátně, jí nedají spát. Když Aně Isabel prozradí, že Frankensteinův duch žije nedaleko vesnice, začne po něm Ana usilovně pátrat. (venus)

(viac)

Recenzie (41)

corpsy 

všetky recenzie používateľa

Herecký výkon malej Any Torrent, sa môže bez problémov zaradiť k veľkým zárezom detských hercov do svetovej kinematografie. Komorný príbeh, ktorý nepojme každý, ale malá slečna vie vtiahnuť do deja. Nebyť jej famózneho prevtelenia sa do naivnučkej osôbky, nebol by som k tomuto filmu taký zhovievavý. ()

kagemush 

všetky recenzie používateľa

No ještě že jsem to neviděl jako malej kluk (kdy třeba Valerie a její týden divů mě dokázali docela vyděsit).Protože po něčem takovém bych asi zabil bratra,zapálil otcovu uniformu a následně strčil hlavu do úlu,abych viděl co na to naši.--Teda fakt je, že už takovýhle imaginativní kousky (jako nedávno Pro urodov i lyudej) sleduju raději zásadně stočen v prenatální poloze.--No a takovej Saša Gedeonů když tohle někde popatřil pak natočil v podstatě totéž,jen místo střetu s realitou tam prsknul střet s premestruální tenzí a zoval to Indiánským létem (aneb Úl po deseti letech). ()

Reklama

MissJ 

všetky recenzie používateľa

Přiznám se, že jedinou pohnutkou, proč jsem tento film chtěla vidět, byl jeho název (je převzat z knihy o životě včel od Maurice Maeterlincka, který sousloví "duch úlu" použil k pojmenování mocné, tajemné a paradoxní síly, kterou se včely řídí a poslouchají a kterou lidský rozum nikdy nepochopí - dík Wikipedie:). Snad až moc dokonalý film. Vnímám ho určitě jinak než ti, co film viděli v 70. letech; politický kontext, ač je silně zdůrazňován, ráda přecházím a soustředím se spíš na poetickou rovinu. Skvostná kamera, sledování je požitek; musím kameramana Luíse Cuadrada za jeho práci upřímně obdivovat. Už v době natáčení totiž trpěl oční chorobou, která postupně vedla ke slepotě (nakonec v roce 1980 spáchal sebevraždu). Určitě nezůstanu u jednoho zhlédnutí, pro tyto subtilní filmy mám slabost. ()

Aidan 

všetky recenzie používateľa

Přiznám se, že příliš nedokážu (a ani nechci) v Duchu úlu vidět alegorii frankistického Španělska. Film je mnohem spíš náhledem do dětského světa - dává na chvíli spoluprožít úžas i hrůzu sedmileté hloubavé Any, pro niž se dosud skutečnost prolíná s fantazií a která se především poprvé setkává a vyrovnává se smrtí. Dítě je tu ukázáno jako víc než jen nedospělý člověk, spíše jako bytost vnímající realitu, již všedností otupělý dospělý již vidět přestal. Tenhle pomalý, jinotajný snímek mě sice místy nebavil, ale přece si mě získal kouzelným melancholičnem, atmosférou hlubokého, ale ne zoufalého, smutku, který se jím prolíná a je sdělován holou krajinou, polorozpadlými domy i tvářemi postav. ()

kaylin 

všetky recenzie používateľa

Někdy člověk objeví skutečně krásné perly. Tady je nádherně vidět, jak není "Frankenstein" pouze alegorií, ač jí zároveň je. Tenhle film ukazuje, že sami chceme něco, co nemůžeme dosáhnout, anebo je toho možné dosáhnout způsobem, který není tradiční a který se ostatním nemusí zamlouvat. V tomhle je nesmírná síla snímku. ()

Galéria (37)

Zaujímavosti (15)

  • V předchozí verzi příběhu, původně zasazené do období 70. let 20. století, je otec dospělé Any (Ana Torrent) smrtelně nemocný a ona se vrací do své vesnice, aby se s ním znovu setkala. V domnění, že tato verze „uklidí drama a zdůrazní telenovelu před dětskou magií“, Víctor Erice příběh změnil. (classic)
  • Víctor Erice o svém výběru titulu napsal: „Název opravdu není můj. Je převzat z knihy, podle mého názoru nejkrásnější, jaká kdy byla napsána o životě včel, kterou napsal velký básník a dramatik Maurice Maeterlinck. Maeterlinck v tomto díle používá výraz „Duch úlu“, aby pojmenoval mocnou, záhadnou a paradoxní sílu, které se včely zdají být poslušné a kterou lidský rozum nikdy nepochopil.“ (classic)
  • Fernando (Fernando Fernán Gómez) ve filmu písemně popisuje svůj odpor k bezmyšlenkovité činnosti úlu. Je to možná narážka na lidskou společnost za frankismu: uspořádaná, organizovaná, ale bez jakékoli představivosti. Téma včelího úlu se přenáší i do zámku, který má šestihranná skla olověných oken a je zalitý světlem medové barvy. (classic)

Reklama

Reklama