Reklama

Reklama

Známi neznámi

  • Česko Známí neznámí (viac)
Trailer 1

Obsahy(1)

Sladko horká komédia o partii českých a slovenských priateľov, ktorí sa schádzajú v pražskom byte, aby oslávili príchod Nového roku. Poznajú sa už dlho a aj toto stretnutie by sa nieslo v duchu klasickej silvestrovskej oslavy, keby... Keby sa nezrodil zdanlivo nevinný nápad: dať mobilné telefóny na stôl a nahlas zdielať každú správu a prichádzajúci hovor. Koľko toho o sebe nesmieme vedieť, aby sme mohli zostať priateľmi, milencami, manželmi, rodičmi...? Stačí jeden večer a z dobrých známych sa stanú neznámi. (Itafilm)

(viac)

Videá (4)

Trailer 1

Recenzie (377)

M.i.k.e 

všetky recenzie používateľa

vzhledem k výbornému italskému originálu tu byl jistý předpoklad, že i česká verze by nemusela být marná. Na druhou stranu ale taky víme, že i "remake" se dá úspěšně zkazit a tak je celkem potěšující, že se to partě kolem režisérky Zuzany Mariankové nepovedlo Známí neznámí jsou totiž úplně to samé a liší se pouze v drobnostech, které ničemu nevadí. Herecká Česko - Slovenská skvadra byla vybraná dobře a každý si pro sebe ukradne kus prostoru (i když Martin Hofmann trošku víc - zaslouženě) a všichni odvádí solidní výkony. Snad jen úplný závěr dává trochu menší smysl než ten v originále, kde hrál hlavní roli úplněk a pro "nováčky" to tak může být docela matoucí...70% ()

Praxis 

všetky recenzie používateľa

Mnoho verzí slavné italské předlohy. Česko-Slovenská verze rozhodně ale neudělá chybu, když si jí pustíte. Jasně, už od začátku je jasné, co se bude dít, tato verze dokonce přesně kopíruje předlohu včetně kostýmů. I přesto jsem se překvapivě bavil a užíval si často až bizarní repliky postav. Konverzačka v levných kulisách s fajn hereckým ansámblem. 75% ()

Reklama

argenson 

všetky recenzie používateľa

Nejsa ovlivněn originálem či některou ze zahraničních verzí jsem se bavil velmi. Za mě to táhne Martin Hofmann, kterej je opět vynikajicí. Postupně odpouštím Táně Pauhofové Lídu Baarovou, protože od tý doby vyrostla a tady jí to navíc moc sluší. Plus brilantní pointa. Cestou z kina jsem se díval do historie svých zpráv a hovorů, jestli bych tuhle hru s telefonama mohl hrát. Nemohl. ()

Morholt 

všetky recenzie používateľa

Genoveseho scénář už přebral leckdo od Korejců až po Nory a i když jsem kromě původní italské žádnou jinou verzi neviděl, není důvod si myslet, že, kromě určitých lokálních specifik, bude něco jinak. Naše federální zpracování se neliší prakticky vůbec a přestože je to už nějaká doba, co jsem viděl originál, začalo se mi postupem času všechno vybavovat. Ale to vůbec nevadí. Proti dobrým remakům nic nemám a tak podobně jako před lety jsem byl celkem napnutý, co na koho praskne a užíval si slovní přestřelky, které se z lehkých tónů přirozeně přelévaly do vyhrocených situací. Herecky to bylo trefeno takřka přesně, nicméně místo Polnišové bych si dokázal představit vhodnější herečku. Na originál to samozřejmě nemá, ale za vidění film určitě stojí. 70% ()

Pepinec 

všetky recenzie používateľa

Tak hele, kdybych měl já takovouhle bandu kámošů, místo telefonu dám na stůl výpověď. To je jedna věc, teď k filmu. Jeden by ani neřekl, že se doslovným přepisem původního scénáře dá něco podělat, ale ono se čoveče ukázalo, že "hořkosladkou komedii" neumíme už ani opsat. Tu bizarnost chování nevím kdo a jak tam přidal, jestli za to můžou scénáristi, režisérka nebo samotní herci, ale výsledek je každopádně na kočku. Napsal bych, ať radši uděláte něco svýho, ale ono možná bude nejlepší, když už nebudete dělat nic. ()

Galéria (43)

Zaujímavosti (6)

  • Jednu z hlavních postav filmu si měl zahrát i Vojta Kotek, měl ale dopravní nehodu, díky níž skončil v nemocnici. I když se před tím zúčastnil na prvních přípravách natáčení, nakonec muselo být zahájeno bez jeho účasti a tvůrci si za něj museli na poslední chvíli nalézt náhradu v podobě Tomáše Měcháčka. (Cinemart)
  • „Jsem šťastná, že jsme to byli právě my, kdo vyhrál bitvu o práva na tento film pro území Česka a Slovenska. Zájemců totiž bylo více, ale italský producent se rozhodl právě pro nás, což je nesmírně velký závazek. Scénář nás upoutal už při prvním čtení a jeho adaptaci pro slovenského a českého diváka jsme svěřili zkušenému scenáristovi Petrovi Jarchovskému a naší debutující režisérce Zuzaně Mariankové. Myslím si, že i díky této jedinečné kombinaci zkušenosti a mladické dynamičnosti můžeme vytvořit opravdový divácký hit. Přinášíme totiž skvělou vztahovou komedii ve fantastickém obsazení, plnou humoru a lidskosti, ale i odhalených pikantních tajemství,“ řekla producentka filmu Wanda Adamík Hrycová. (ČSFD)

Reklama

Reklama