Réžia:
Vadim PerelmanScenár:
Ilja CofinKamera:
Vladislav OpeljancHrajú:
Leonie Benesch, David Schütter, Lars Eidinger, Jonas Nay, Nahuel Pérez Biscayart, Alexander Beyer, Luisa-Céline Gaffron, Giuseppe Schillaci (viac)VOD (1)
Obsahy(1)
Okupované Francúzsko, 1942. Gilles je spolu s ostatnými židmi zatknutý vojakmi SS a poslaný do tábora v Nemecku. Len o vlások unikne poprave pretože prisahá dozorcom, že nie je Žid, ale Peržan. Táto lož ho dočasne zachráni, no pridelia mu úlohu na život a na smrť: učiť perzštinu veliteľa tábora Kocha, ktorý sníva o tom, že si po vojne otvorí reštauráciu v Iráne. Koch je zo dňa na deň nedôverčivejší a Gillovi je jasné, že svoje tajomstvo už dlho neudrží… (Film Europe)
(viac)Videá (2)
Recenzie (38)
Po dlhej dobe vynikajúci film, ktorému som ochotný dať 5*! Dejovo jednoduché a relatívne priamočiare bez akejkoľvek retrospektívy, no napriek tomu skvelé od začiatku do konca. Pôsobí to síce trochu neuveriteľne, ale to prevedenie je viacmenej realistické a aj kulisy, kostýmy a výprava vyzerá viac než dobre. Tou najväčšou prednosťou je však samotný dej a zápletka o fiktívnom Peržanovi, ktorý si chcel zachrániť život jednou malou lžou, na ktorú sa nabalovali ďalšie a ďalšie klamstvá v podobe vymysleného jazyka. Originálne, miestami dokonca vtipné, a predsa za veľmi smutných okolností koncentračného tábora. 5*! ()
Židovská tématika bola na plátne rozobraná snáď zo všetkých strán. Raz za čas ale príde niečo nové. Lekcie sú dobrý film, miestami síce čitateľný, ale príbeh je naozaj zaujímavý a vraj podľa skutočnej udalosti. A páčilo sa mi, že Perelman netlačí na pílu (slza sa mi v oku objavila až na záver) a to sa ráta. ()
Za mě je německý snímek 'Perské lekce' poměrně originálním pojetím víceméně klasickýho příběhu na téma židovského holocaustu. Byť jde o mírně patetickej recyklát námětu, který jsme mohli vidět již nesčetněkrát, je nutno na tuto temnou historickou kapitolu neustále upozorňovat – což vyžaduje i nový a stále víc inovativní variace a interpretace, jak daný příběhy vyprávět – a právě 'Perské lekce' tento koncepční potenciál svou nevšední premisou ždímaj na maximum, což se musí cenit.... ()
,,NEPOTŘEBUJI UMĚT ČÍST ANI PSÁT. CHCI UMĚT JEN MLUVIT. JESTLI NEJSI TÍM, ZA KOHO SE VYDÁVÁŠ...“ Oblíbenec Timura Bekmambetova natočil takřka neuvěřitelnej příběh. Jeden by řekl, že už ho na filmech z lágru nic nepřekvapí… Film sám o sobě je vlastně jednoduchej. Trocha toho náckovskýho násilí a Žid Reza, vydávající se za (polovičního) Iránce. No a protože touha přežít dokáže divy… Taková festivalová tutovka. /// NĚKOLIK DŮVODŮ, PROČ MÁ SMYSL FILM VIDĚT: 1.) Povídku „Erfindung einer Sprache“, kterou napsal Wolfgang Kohlhaas, neznám. 2.) Jedu jen kusy podle skutečnosti. /// Thx za titule „iljito“. PŘÍBĚH **** HUMOR ne AKCE ne NAPĚTÍ * ()
Tie dve hodiny ubehli pomerne rýchlo, čo je určite zásluhou ako režiséra, tak perfektných hercov. Zaujímavý je predovšetkým vzťah väzňa a gestapáka a je fajn, že sa tvorcovia neuchýlili k prvoplánovému a jednorozmernému zobrazeniu nemeckého šéfa v kuchyni. Akosi mi ale nešlo do hlavy, akú úlohu to zohrávali milostné pletky a závistlivé kulehy v rámci nemeckého vedenia tábora, skôr išlo o potrebu dostať sem aj vedľajšie dejové línie. Problémy sú samozrejme aj so samotnou logikou (napr. obetavosť Talianov), ak by sa námetu chytili kedysi napr. Francúzi s Funésom, mohla to byť v podstate aj bláznivá komédia, viď Veľký flám. Ale to by dnes vkusne nakrútiť už nikto nedokázal. No a ako je záver s hlavným hrdinom skvele vypointovaný, tak Kochova záverečná scéna pointu síce má, ale ide akosi mimo toho, ako sa vzťah týchto chlapov nakoniec vyvinul a ako prežili posledné spoločné chvíle. ()
Galéria (24)
Fotka © Hype Film
Zaujímavosti (8)
- „Joon“ znamená v perzštine "drahý" a nie je to priezvisko; Reza je však meno. Takže „Reza Joon“ znamená „Drahý Reza“. (Arsenal83)
- Film bol Bieloruskom vyslaný na Oscara do kategórie Najlepší medzinárodný film. Akadémia ho však diskvalifikovala, pretože drvivá väčšina štábu nepochádza z Bieloruska. (Real Tom Hardy)
- Scenár filmu bol najprv napísaný v ruštine a potom preložený do angličtiny a nakoniec nemčiny. (Arsenal83)
Reklama