Reklama

Reklama

Série(2) / Epizódy(12)

Obsahy(1)

Basil Fawlty vede malý hotýlek, ovšem kolem sebe má lidi, kteří ho neskutečně vytáčí. Tak za prvé je tu jeho manželka, která mu neustále přikazuje, co má dělat. Pak tu máme oddaného španělského sluhu, jenž ovšem nerozumí ani slovo anglicky, takže všechny rozkazy absolutně překroutí. Jediný člověk, se kterým by se snad dalo vydržet je číšnice Poly, jen kdyby nekreslila ty příšerné obrázky. Postavu Basila údajně inspiroval jeden vlastník anglického hotýlku, kde strávil John Cleese několik dní s dalšími Monty Pythony. (Tery16)

(viac)

Recenzie (182)

GodComplex 

všetky recenzie používateľa

Anglicky humor se casto miji s mym vkusem, ale neda se uprit, ze kdyz se povede, tak u toho clovek proste breci smichy. Stejne jako napr. v IT Crowd, nebo Red Dwarf je to i pripad prave Faulty Towers. V nekterych dilech ta anglicka hysterie a vyhrocene sceny mezi Johnem Cleesem a jeho spanelskym poskokoem dosahovaly skutecne vrcholnych momentu! 7/10 ()

JohnnyD 

všetky recenzie používateľa

Sorry John, ale takto teda nie. Ako nažhavený pythonovec som padol na hubu. Ťažkopádne skeče nezachráni ani John Cleese, o ktorom si na rozdiel od ostatných myslím, že bol až príliš umiernený. Z jeho rozhovorov o skutočnom predobraze Basila som mal úplne iný dojem ako z toho, čo predvádzal. Nepomáha mu ani zvyšok castingu a tak Fawlty Towers je pre mňa britcomové sklamanie desaťročia. ()

Reklama

Malarkey 

všetky recenzie používateľa

Hotýlek je nejúspěšnější anglický komediální seriál všech dob. Tak na mě vyrukovali v televizi a koneckonců i fakta, kterými se tento seriál honosí. Byl jsem překvapen co na mě vyjelo po pár dílech, zábavný seriál, který ale nenutí diváka sledovat každý díl a nedokáže vtáhnout do každé postavy zvlášť. Dále k tomu rozhodně dopomohl dabing, příšerný dabing, se kterým jsem vydržel jen pár dílů a nakonec jsem šáhl po alternativě a seriál si v originále stáhl. Udělal jsem dobře pač tak to zní naprosto jinak a ladněji. I tak to není přesně to co jsem čekal. Na Červenýho trpaslíka se těžko něco vyrovná:) (8/10) ()

Pítrs85 

všetky recenzie používateľa

To, že je to uřvané, absurdní a přehnané, je to nejlepší, co se tomu mohlo stát. Cleese je můj nejoblíbenější Python a i tady ukazuje proč- lidi, kteří vypadají takto distinguovaně, jsou při plazení po zemi, mlácení hlavou o zeď nebo při házení držkou vždycky vtipnější než lidi, co vypadají jak retardi :-) Klenot z bezedné pokladnice britcomu. ()

gudaulin 

všetky recenzie používateľa

John Cleese patří k mým oblíbeným hercům a Hotýlek zase k legendám britské televizní zábavy, Britové jej označují za nejpovedenější sitkom všech dob. Nepochyboval jsem tedy, že s tímhle seriálkem prožiju pár příjemných večerů, ale opak byl pravdou. S každým dalším dílem moje hodnocení klesalo a kdybych viděl všechny, patrně se dostanu na dvě hvězdičky... Problémem je Cleesovo přehrávání ale i celkové překročení míry. Řada vtipů má velký potenciál, jenže je přehnaná na hranici trapnosti. Někdy přece stačí náznak... Poloha konverzačního humoru ve stylu " Ano, pane ministře " by seriálu sedla mnohem víc. Celkový dojem 50 %. ()

Galéria (23)

Zaujímavosti (16)

  • Budova používaná pro natáčení hotelu zvenčí se nacházela na pozemku country klubu Wooburn Grange a v březnu 1991 byla velmi poškozena požárem. Stavení bylo tedy zbořeno a později na jeho místě vyrostlo 8 nových domovů. (HappySmile)
  • Natáčení poslední epizody "Basil the Rat" bylo pozdrženo kvůli stávce BBC a tento díl měl premiéru až v říjnu 1979, 6 měsíců po odvysílání předchozích dílů. (HappySmile)
  • Basil Fawlty byl založen na panu Sinclairovi, opravdovém hoteliérovi v Torquay. John Cleese se s ním setkal, když filmoval v této oblasti s týmem Monty Python. Zlostné pitvoření pana Sinclaira zahrnovalo: Nadávání Terrymu Gilliamovi za to, že jí své jídlo "moc americky"; odhození kufříku Erica Idlea přes zeď kvůli možnému bombovému útoku (Sinclair vyvolal poplach, protože si Idle zapomněl kufřík na recepci); poté, co si Graham Chapman objednal omeletu ze tří vajec, dostal od Sinclaira omeletu se třemi volskými oky navrchu; když John Cleese požádal, aby mu Sinclair zavolal taxi, pohádal se s ním o tom, že nezavolá žádné taxi, ale cab (jiný anglický výraz pro taxi). (HappySmile)

Reklama

Reklama