Tvorcovia:
Tony WharmbyHudba:
Alan ParkerHrajú:
Michael Brandon, Glynis Barber, Ray Smith, Tony Osoba, Nick Brimble, John Terry, Caroline Bliss, Simon Crane, Mark Ryan, Gaby Dellal, Amanda Pays (viac)Série(3) / Epizódy(30)
Obsahy(1)
Newyorský policajt James Dempsey má v Anglicku posilniť elitnú jednotku ako partner seržantky Harriet Makepeaceovej. Ich vyšetrovacie metódy sú veľmi odlišné, ale spolu tvoria skvelý tím. (oficiálny text distribútora)
Recenzie (218)
Tiež som bol šokovaný, keď som počul prvýkrát český dabing D&M na TV Prima. O to smutnejšie, že to bol jeden z poslednych vyskytov slovenčiny na TV kanáloch v ČR. Inak zaujímavým faktom je, že Dempsey a Makepeace nahradili Profesionálov, pričom vniesli na obrazovku trochu rodovej rovnosti oproti "machistickému" genederovému obrazu v 70tych rokoch :D ()
O něco slabší než Profesionálové, i když rámcově dost podobné. Jako klukovi se mi tu samozřejmě hrozně líbila Glynis Barber a taky se mi líbilo slovenské znění. Oba zmiňované seriály zestárly, ale na Profesionály se na rozdíl od D&M v současnosti podívám o mnoho radši. Kultovní hláška: "Mal som ho odbachnúť." ()
Ve slovenštině ten seriál byl kouzelnej, na českej dabing se samozřejmě dá zvyknout, ale už to není zkrátka ono. Přesto to vždycky byl jeden z mých top serálů - nechyběla akce, výborný a vtipný dialog, mezi hlavními hrdiny to jiskří...a účes Glynis Barber miluju pořád.:) Všechny díly si docela držely úroveň, rozhodně zajímavý byl ten kde hrála i Suzi Quatro, na druhou stranu poslední díl opravdu slabota, prostě divný. Kdyby nebyl závěrečný šel bych na pět, ale takhle...kyselá pachuť trochu zůstala. ()
Glynis? Kdo muze dat sve dceri takove jmeno. Proc ne Hildegarda nebo Eulalie? Jak ja ji miloval. Snil jsem mnoho mokrych snu a to jeste v dobe, kdyz jsem myslel, ze je to jen na curani (asi proto byly mokre ha ha ha) a pral si byt drsnym porucikem Dempseym s bratislavskym prizvukem. No zral jsem to jak Twister z KFC, decko no. A to mi pripomina, slovensky dabing 120%. Cesky 100% sracka, pan Vondra a pani Hudeckova prominou. Ceskoslovenska televizia Bratislava uvadza ... Dempsi a Mejkpisovaaa ... v slovenskom zneni Boris Farkas, Kamila Magaaalovaaa, Ivo Gogaaal ... ()
Bol to skvely serial 80-tych rokov,skoda len ze sa nenatocilo viac casti.Nechybalo mu nic,co by mal taky spravny krimi serial mat.Bol dostatocne ackny,mal vsebe britsky humor,bolo v nom aj mierne eroticke napatie a navyse kazda epizoda mala iny dej a pribehy sa na seba nepodobali(co sa neda povedat o vsetkych krimi serialoch).Vzdy ma milo pobavi,ako bratia Cesi kladne hodnotia slovensky dabing k tomuto serialu,Pretoze maju pravdu je skvely,no nemali by zabudat ze aj ine zahranicne serialy sa po slovensky podarilo nadabovat perfektne,ba mozno aj lepsie ako po cesky.Ide napriklad o serialy DERRICK , AKTY X , NCSI , DR.HOUSE , ALF atd.Jednoducho treba brat do uvahy,ze slovensky dabing od 80-tych rokov uz davno vyrastol z detskych plienok a plne sa vyrovna tomu ceskemu. ()
Galéria (32)
Fotka © Independent Television (ITV)
Zaujímavosti (14)
- Michael Brandon (Dempsey) a Glynis Barber (Makepeacová) trvali na tom, že budou sami natáčet i ty nejnebezpečnější scény a striktně odmítali dublování kaskadéry. Oba herci totiž měli skvělou fyzičku – Michael ze závodního běhu, Glynis z atletiky. Nakonec nenatáčeli jen extrémně nebezpečné scény, které jim zakázala pojišťovna. (Komiks)
- Titulná skladbu seriálu s názvom "Blind Eye" nahral orchester The South Bank. (Raccoon.city)
- Seriál sa pôvodne vysielal na Slovensku aj v Česku v slovenskom znení (réžia Ján Šuda, ČST/STV 1989-1992). Až v roku 2002 vznikol český dabing (réžia Jiří Kvasnička, Česká produkční 2000 a.s.) a od tohto roku sa už slovenské znenie na českých okruhoch nevysiela. (Piri)
Reklama