Reklama

Reklama

VOD (1)

Obsahy(1)

Devět překladatelů se nechá zavřít do luxusně vybaveného bunkru, aby zde pracovali na cizojazyčných verzích přísně tajného rukopisu. Skvělá zakázka se ale brzy stává noční můrou. Na internet unikne prvních deset stránek očekávaného bestselleru a neznámý vyděrač vyhrožuje zveřejněním dalších kapitol. V bunkru roste napětí a čím dál zoufalejší vydavatel je ochoten udělat cokoliv, aby zrádce odhalil. Skvěle obsazený thriller plný zvratů evokuje záhady Agathy Christie v moderním kabátu. (Aerofilms)

(viac)

Videá (3)

Trailer 1

Recenzie (53)

PogoJoe 

všetky recenzie používateľa

Další zmařený fajn nápad a příběh. První půlka dobrá, ale pak jako by si scénáristi něco šlehli a začali s příběhem dělat kotrmelce, kombinovat a kombinovat, až překombinovali. A vznikl z toho takový guláš, že jsem se při závěrečných titulcích cítil fakt rozmrzele, možná až naštvaně. Zkrátka: Zajímavý nápad na film, který se zvrhnul a šel do kytek. ()

EvilPhoEniX 

všetky recenzie používateľa

Francie se letos nefláká, ale od Překladatelů jsem čekal více. Film má celkem zajímavý příběh o partě překladatelů z různých zemí, kteří jsou zavření v podzemním bunkru a mají za úkol přeložit knihu na kterou čeká celý svět. Ovšem problémy nastanou když někdo začne vyhrožovat zveřejněním stránek na internet a požaduje za to velkou sumu peněz. Mohl z toho být solidní Thriller ve stylu Exam apod. a ikdyž to není úplně špatně vymyšlené ( finální zvrat je hodně fajn) a hrají zde známější tváře, tak to vyloženě nedokáže strhnout a k násilí zde nedojde vůbec, což je škoda, protože náběh tam párkrát byl. Jako oddechovka jsou Překladatelé v pohodě, ale vychází mi ve všech aspektech maximálně na lepší průměr. Příběh***, Akce>Ne, Humor>Ne, Násilí*, Zábavnost***, Hudba***, Vizuál***, Atmosféra**, Napětí***. 6/10. ()

Reklama

Fifer 

všetky recenzie používateľa

Tenhle film by se měl vyučovat na školách, jak ze zajímavého námětu udělat otřesný film. Rádoby šokující zvraty se vrší, až celý příběh nedává vůbec žádný smysl. Kdyby autor raději budoval vztahy mezi překladateli v bunkru, mohl z toho být slušný thriller. Takto brakový příběh by u nás přeložil leda student pro "slavnou" Omegu za 110 kč/NS a brzy poté by kniha skončila v Levných knihách za 29 kč. ()

BOURQUE 

všetky recenzie používateľa

Dobre rozohraný thriller. Režisér R. Roinsard používa jednotlivé kúsky puzzle celkom dobre – postupne odkrýva, prípadne objasňuje príbeh. Jeho práca s jednotlivými postavami však už má svoje nedostatky. Máme tu viac postáv, zavretých do „bunkeru“, aby preložili jednu knihu. Dané prostredie, pestrosť jednotlivých postáv a trochu väčšia odvaha variovať ponúknuté možnosti by dokázali dostať film na vyššiu úroveň. Možno problém je aj v tom, že ani jedna z tých postáv nie je dostatočne dominantnou. Pre mňa najväčším dych berúci vyvrcholením je priznanie (jednej) prekladateľky, že prečo nemá rada svoju rodinu. Jej výklad mi ešte zostane nejaký čas v hlave. Paradoxne, samotný záver nemá až také silné a emocionálne vyvrcholenie, čo by sme očakávali. Uzavretie celého príbehu by mohol mať viac fantázii. Osobné hodnotenie: 76% (***) ()

honajz2 

všetky recenzie používateľa

No, než se to rozjede, je takových 40 minut v háji a za tu dobu se na tam skoro nic nestane, ale pak se konečně rozjede zajímavá zápletka, která mě dokázala naprosto upoutat a až do konce nepustila. Navíc mi to přišlo dost chytře napsané a ačkoli zde někteří píšou o překombinovanosti, já bych tvrdil spíš opak. Ano, zvratů je zde hodně, ale drtivá většina z nich souvisí logicky s dějem, nedějí se nahodile jako v těch opravdu překombinovaných thrillerech. Fakt mě to mile překvapilo, obzvlášť po tom mdlém úvodu. Po něm už bych snad ani neměl co vyčítat, kromě slabého představení většiny ostatních překladatelů a toho, že jak je to s tím spisovatelem té knihy jsem vytušil už někde ve 20. minutě, ale tohle odhadnutí mi tady kupodivu zas tak moc nevadí. Slabé 4* ()

Galéria (30)

Zaujímavosti (3)

  • Film v Austrálii distribuovala společnost Palace Films. Jejich překlad z francouzštiny do angličtiny zcela klame každého, kdo čte anglické titulky, tím, že změní skutečné jméno autora bestsellerů trilogie „Dedalus“ z „Oscar Brach“ na nesprávné „Oscar Bach“. (noelcoward73)

Reklama

Reklama