M.A.S.H. - Season 1 (1972) (séria)
Tvorcovia:
Larry GelbartRéžia:
Bruce BilsonScenár:
Burt StylerKamera:
William K. JurgensenHudba:
Johnny MandelHrajú:
Alan Alda, Wayne Rogers, McLean Stevenson, Loretta Swit, Larry Linville, Gary Burghoff, Stuart Margolin, Marcia Strassman, Odessa ClevelandVOD (1)
Obsahy(1)
Hawkeyemu zrušia dovolenku v Tokiu, preto sa snaží predstierať šialenstvo a spôsobí mnoho problémov psychiatrovi, ktorý ho na popud Franka príde sledovať. Hawkeye sa navyše snaží Frankovi nahovoriť, že sa oňho zaujíma Margaret. (TV Markíza)
Recenzie (10)
...a korejci už nám došli ... steak na lačný žaludek ...😀 Název epizody, který bez znalosti souvislostí nedává smysl odkazuje na téma zbláznění se o které v této epizodě jde. Fráze “go bananas,” naznačuje šílenství či ztrátu kontroly. Slovo "nut", tedy ořech lze také přeložit jako "blázen". Fráze “drive someone crackers,” je obdoba "dohnat někoho k šílenství". ()
V české TV vysílají epizody občas trochu přeházeně.. ()
"Tohle je válka. Nikdo nemůže dělat, co je v jeho silách." Tak to je pravda. Zejména když doktorovi, který neví, jestli je úterý nebo středa, ukradnou čtvrtek a najednou je pátek. Z toho by se jeden zbláznil a v tom je Hawkeye naprosto jedinečný. ()
"Závidím tvým špuntům do uší !!" ;) ()
Malá technická. Někteří recenzenti by si měli přečíst, co to vlastně recenzují. Nic proti, tranquill, ale je to už poněkolikáté, kdy píšeš recenzi k jinému dílu... No a k tomuto dalšímu skvělému dílu musím říct jen to, že mne ty řeči o jídle na začátku epizody přiměly zvednout zadek a jít si namíchat extra suché martini. Ale protože asi nejsem Hawkey, tak jsem si musel dát více vermutu, protože já přeci jen raději martini medium než extra suché :-) Což ovšem na kvalitě epizody nezanechalo pražádnou stopu. ()
Galéria (11)
Fotka © 1972 20th Century Fox Television
Zaujímavosti (5)
- Název epizody, který bez znalosti souvislostí nedává smysl, odkazuje na téma zbláznění se, o které v této epizodě jde. Fráze „Go bananas“ naznačuje šílenství či ztrátu kontroly. Slovo „nut“, tedy „ořech“, lze také přeložit jako „blázen“. Fráze „Drive someone crackers“ je obdoba „dohnat někoho k šílenství“. (sator)
- Stuart Margolin, který v této epizodě hraje kapitána Phillipa G. Shermana, se ve 2. sérii v epizodě Operace Nos (1974) znovu objeví jako plastický chirurg major Stanley 'Stosh' Robbins. V obou epizodách hraje muže, který sexuálně obtěžuje majorku Margaret Houlihan (Loretta Swit). (sator)
Reklama