Obsahy(1)
Bol raz jeden otec, ktorý so svojou rodinou žil vo veľkej chudobe. Keď už bolo najhoršie, nevlastná matka sa rozhodla ich deti Janíčka a Marienku nechať v hlbokom lese. Janíčko a Marienka však v lese našli zvláštny domček, v ktorom bolo všetko jedlé. Čoskoro však zistili, že do domčeka ich vlákala stará čarodejnica a oni sa ocitli vo veľkom nebezpečenstve. Moderná verzia rozprávky Bratov Grimmovcov o Janíčkovi a Marienke, ktorým sa podarilo preľstiť zlú čarodejnicu a vrátiť sa k svojmu otcovi. (STV)
(viac)Recenzie (13)
Kdo je zvyklý na českou knižní verzi, s touhle se jen tak nesmíří. Mezi ty lidi patřím bohužel i já. Z téhle německé verze se naprosto vytratilo kouzlo původní pohádky a stala se z toho naprostá slátanina. Holt kiloví gumoví medvídci a obrovské sladkosti na chaloupce to nezachrání. P.S. Čarodějnice mi docela připomínala Lucku Bílou :D. 10% ()
Další pohádka z cyklu Sechs auf einen Streich produkce Das Erste. Cyklus si klade za cíl v 60minutových stopážích přiblížit německým dětem jejich národní pohádky z pera bratří Grimmů (a H. Ch. Andersena). Na zpracování téhle pohádky jsem byla zvědavá, protože udělat ji pro děti srozumitelnou a jim adekvátní formou považuju za těžký oříšek. Jako vždy se točilo v reálu, děj odsýpá svižně. Žádná přehnaná dramatičnost - zlé úmysly čarodějnice jsou například podpořeny kovovým vybavením vnitřku chaloupky. Čarodějnice prakticky není namaskovaná, takže nevnucuje dětem zásadu, že pouze ošklivý člověk v hadrech je zlý. Ještě navíc odlehčeno přítomností druhé - hodné - čarodějky. Příjemná hudba, příjemné herecké výkony. Myslím, že pohádka naprosto plní svůj účel a rodiče mohou nechat klidně před obrazovkami i nejmenší děti. ()
V rozporu se zde převažujícím nízkým hodnocením musím napsat,že pohádka mě mile překvapila. Jediné,co mi asi hodně vadilo,je překlad názvu pohádky do češtiny a používání zdrobnělých jmen i během děje - působí divně, když celkem odrostlé děti na sebe v zoufalé situaci volají Honzíčku a Grétičko (Honzíčkovi už raší pomalu knírek). Jinak děj ozvláštněný kajícím se tatínkem je logičtější než původní verze (vždy mi přišlo divné,že by milující otec obětoval děti kvůli zlé maceše) a příběh sester čarodějek skoro dojímající. A že zlá čarodějnice je hezká?Copak by děti škaredé staré babě takhle lehce naletěly? Dala bych tři,ale hvězdička navíc je za pohádkový les a kostýmy. ()
Několikrát zpracované téma a tohle nepřichází s ničím novým, ani se nezvládá vyrovnat těm již zpracovaným. Naopak nám nabízí jen klasické mírné znechucení, na které jsme v němčourské produkci tak zvyklí. Dvě děcka, na které nemusíte být čarodějnice, abyste je chtěli zabít a čarodějnice tak tupá a ubohá, že by se jí nezalekl ani ten kačer Jakub. Tímhle začít dnešní den byla opravdu špatná volba. Děkuji Novo. ()
Vůbec to nebyl takový průšvih, jaký jsem od německé pohádky předpojatě očekávala, za což se tvůrcům omlouvám. Novátorské pojetí Perníkové chaloupky s rozštěpením osobnosti traumatizované čarodějnice bylo rozhodně přinejmenším osvěžující (schválně si zkuste tu klasickou verzi mechanicky odvyprávět nejmíň 20x za sebou) i zajímavé, pokud v pohádkách hledáte tu a tam i různě ilustrované zákonitosti lidské duše nebo archetypy. Výtvarnou stránku realizace v prostředí holého lesa plného šednoucího spadaného listí oceňuju jakbysmet. Chaloupka navenek přebarevně líbezná, jak by si jen děti přály, přitom uvnitř plná chladného techno - prostředí a současně znepokojivě živá.... Nekecám, bavilo mě to. Škoda, že si s rozdvojením a obzvlášť se stylizací do zlounsko-ježibabí polohy nedokázala/nemohla její představitelka víc vyhrát, snad by to byla i ohromná herecká příležitost s určitým nadhledem vesele ulítnout, vyřádit se, rozjet to - konec konců, bylo to ale asi jediné místo, které jsem vnímala snad trochu rušivě. (Ale ne moc). ()
Galéria (12)
Fotka © Archiv TV Nova
Zaujímavosti (1)
- Anja Kling měla v tomto snímku dvojroli. Ztvárnila postavu ježibaby i lesní panny. (M.B)
Reklama