Reklama

Reklama

VOD (1)

Obsahy(1)

Film je tretím v poradí, na ktorom Alejandro González Iňárritu spolupracoval so scenáristom Guilleromom Arriagom. Rovnako, ako v predchádzajúcich spoločných dielach, aj tu sa náhodne prepletá niekoľko zdanlivo nesúvisiacich ľudských osudov. Americká dvojica Richard a Susan musí kvôli Susaninmu zdraviu predĺžiť pobyt v Maroku. Opatrovateľka Amelia sa bojí, že nestihne svadbu syna v Mexiku a rozhodne sa, že tam potajomky odíde aj s opatrovanými deťmi. V Japonsku rieši mladé hluchonemé dievča svoje psychické problémy...Film získal Cenu za réžiu na MFF v Cannes a viac ako 30 ďalších ocenení. (STV)

(viac)

Videá (2)

Trailer 1

Recenzie (900)

Cival 

všetky recenzie používateľa

Nedopečené. AGI se potřetí pouští na důvěrně osahanou půdu, přičem k úspěchu pomáhá - podobně jako Greengrassovi v případě paradodokumentárních rekonstrukcí - skutečnost, že tento styl filmu ovládá naprosto dokonale. Jenže z Babelu mnohem víc čouhá vykonstruovanost, s jakou jsou splétány čtyři linie na třech místech, a tak trochu samoúčelné uzlování při zesíleném předkládání humanistických hodnot. Z drastického sledování plačících lidí v mezních situacích se tentokrát trochu vytratil emocionální náboj, spíš jsem měl pocit, že sleduji tři zcela nesouvisející povídky, které si sice nesou jakous takous působivost, ale leckdy jim chybí pointa (Mexiko), anebo je brzdí dlouhé přešlapování na místě (Brad & Cate). Díky bohu že AGI je pořád audiovizuální mág - všechny montážní sekvence nastřižené čistě na hudbu jsou neuvěřitelně podmanivé a vytahují lehký kalkul na 70%. Mimochodem téma jazyk a globální věk zůstalo dle mého prakticky nedotčeno. Chyba! ()

Radek99 

všetky recenzie používateľa

Babel. Postmoderně zajímavý filmový artefakt, který se dá jen těžko popisovat. Tedy v bodech: 1. Ryzí dokumentárnost podpořená kamerou snímanou z ruky (hlavně v části z Maroka) 2. Geniální střih - a to v průběhu celého filmu...stupňováni gradace, skvělá dynamika (střídání pasáží zvuku a ticha v Japonsku, marocké přestřelky...) x ale i samotné namixování všech 3 příběhů, třech dějových složek... 3. Sémanticky nosná symbolika - symbol střelné zbraně - to ona je vlastně hlavní postavou, celým hybatelem všech třech příběhů, hlavním propojovacím článkem x navíc ale např. na svatební veselici v Mexiku znamená přítomnost pistole v ruce a za pasem Bernalovy postavy nejenom pro americké děti symbol ohrožení, ale i předzvěst čehosi špatného v dějové linii, předzvěst tragédie. Ztotožnění se s premisami Michaela Moora (Bowling For Colombine) 4. Bravurní scénář - i přes chronologickou a dějovou roztříštěnost složitá defragmentace mozaiky funguje a divákovi se postupně skládá dohromady 5. Zlo nemá žádnou konkrétní tvář (jako v mnoha jiných filmech), neštěstí přicházejí jen jakoby náhodou - vyplývají z dětské hry, zprvu nevinného výletu do Mexika, z tíživé a temné minulosti v japonské rodině, z existence střelných zbraní... 6. Hodnotový propletenec - stejně jako v reálném životě se záporné a kladné hodnocení lidských činů prolíná - marocké děti zabijí americkou turistku, ale akt ,,vraždy" byl jen HRA, pouhá zkouška dostřelu nové hračky; absurdně a paradoxně manželský vztah mladé Američanky se teprve v mezní situaci boje o život naplňuje a oba manželé nalézají svůj dávno ztracený smysl spolubytí; v západních i japonských velkoměstech panuje STEJNÁ nuda a citová vyprahlost jako v městečku v marocké poušti atd. 7. Poselství filmu? Nejspíš humanismus. Lehko se nám tu akademicky hodnotí povrchnost a vykonstruovanost Ińárrituova a Arriagova filmového světa, když si tu sedíme v bezpečí a koukáme na jejich filmy s životní úrovní, které nedosahují zbylé 3/5 světa. V mexických reáliích ale budou výchozí premisy determinace životních hodnot možná až nepředstavitelně odlišné... To je jen několik střípků z divácké mozaiky světa, kde se i přes zmatení jazyků dějí a fungují věci na stejném principu. Ze světa Babylonu. Myslím si ale, že skutečným uměleckým vrcholem Ińárrituovým bylo 21 gramů ... ()

Reklama

Spooner 

všetky recenzie používateľa

Po brilantních 21 gramech jsem od Iňárritua čekal mnohem víc. Tohle mi přišlo už malinko se opakující, i když stále vizuálně nábušené a herecky výborné. Nic proti jednotlivým příběhům, všechny byly dobře napsané (i když ten s těmi dětmi a chůvou tam ani být imho nemusel).Iňárritu by měl ale už zkusit něco jiného, protože ty předchozí mu vycházely daleko víc. A navíc Babel má až příliš dliouhou stopáž a v první půlce i docela pomalé tempo. 70% ()

EdaS 

všetky recenzie používateľa

Bravo! Ińárritu upustil od roztříštění příběhu na malé střípky ve stylu předchozích 21 gramů a díky tomu na mě měl jeho nejnovější počin mnohem větší emocionální dopad. Film o provázanosti lidských osudů napříč kontinenty zpětně mění můj pohled třeba na takový Crash jako velmi křečovité, chtěné a emocionálně vydírající dílko. Babel skvěle funguje v jednotlivých segmentech i jako celek, nečouhá z něj vyspekulovanost a scénáristická svévole. Herci známí i neznámí bezchybně zapadají do příběhu, kterému slouží. Jeden z nejlepších filmů roku 2006. ()

Nathalie 

všetky recenzie používateľa

4 jazyky, 3 země, 2 světy, 1 velké humanistické poselství a příliš mnoho náhod, které fungují jako stopy scénaristy a ne jako neviditelná, ale pádná ruka osudu. AGI sestavil mozaiku o překonávání hranic, předsudků a (nejen jazykových) bariér oscarových parametrů. ALE...Právě ta akurátní oscarová architektura-velká témata, malé příběhy, globálně srozumitelné hodnoty- na vizuálně, hudebně i střihově dokonalém prostoru je bludným kořenem na cestě do hlubin divákovy duše. Babel (=zmatení) chtěl zřejmě evokovat biblický příběh z Genesis pro dobu mrakodrapů ve stylu „Lidé budují věže až do nebe, ale mosty k sobě postavit neumí.“ Ten film to řekl. Ale s výjimkou japonské hluchoněmé dívky s podivnou nenaléhavostí a místy klopýtal po uhlazeném povrchu. Podmanivě syrová japonská část(90%), přespříliš modelová marocká část (70%) s omšelým Bradem a bělostnou Cate, kterým scénář mnoho nedovolí, rozkolísaná mexická část. (60%) Název města Babylon znamená v původní jazykové verzi brána Boží. Alejandro ji jemně pootevřel, ale nevkročil dovnitř. ()

Galéria (39)

Zaujímavosti (21)

  • Aby mělo každé prostředí svůj vlastní vizuální styl, kameraman Rodrigo Prieto mimo klasický 35mm formát volil i formát 16mm (ten mu dovolil navíc natáčet sekvence delší než 10 minut, což 35mm neumožňuje) a ve večerních scénách (hlavně v nočním Tokiu) použil i digitální kameru. (honzii)
  • Čínští cenzoři obvykle povolují uvést do kin dvacet zahraničních filmů ročně. Babel musel projít drobnými úpravami, aby se do tamní distribuce dostal. Pod nůžkami skončila scéna, v níž se postava Rinko Kikuchi Chieko svléká, aby svedla staršího muže. (imro)

Súvisiace novinky

Chicagský tribunál pomýšlí na oscarové nominace

Chicagský tribunál pomýšlí na oscarové nominace

27.10.2020

Už skoro dva týdny na Netflixu sklízí veliký úspěch nejnovější snímek Aarona Sorkina, Chicagský tribunál. Historické drama popisuje události z Chicaga roku 1968, kdy sedm organizátorů protestních… (viac)

Kniha džungle – Favreau versus Iñárritu?

Kniha džungle – Favreau versus Iñárritu?

09.12.2013

Nedávno jste u nás četli o nové hrané verzi Kiplingovy Knihy džunglí, kterou pro Disneye natočí ironmanovský Jon Favreau. Podle názvu se může zdát, že studio uvažuje i o jiném režisérovi. Pravda je… (viac)

Shia LaBeouf na odstřel?

Shia LaBeouf na odstřel?

14.08.2010

Vskutku podivuhodné spojení – Shia ve filmu australského drsňáka Johna Hillcoata, tvůrce Cesty a nelítostného kenguru-westernu Proposition? Ale ano. Prozatím nic není oficiální, ale údajně už spolu… (viac)

Reklama

Reklama

Časové pásmo bolo zmenené