Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Film podle stejnojmenné povídky A. P. Čechova. Stárnoucí policejní komisař (R. Hrušínský) má mladou, záletnou ženu Olgu (L. Šafránková), která se ráda věnuje zábavě. Při oslavě šedesátin komisaře zastihne zpráva, kterou přináší správce Psekov (J. Menzel), že totiž jeho pán byl zavražděn. Na statek zhýralého šlechtice se vypraví komise, v jejímž čele je vyšetřující soudce (J. Somr), pátrá i komisař a přičinlivý úředníček. Kde je mrtvola? Kdo byl vrahem? Stala se vůbec vražda? Usvědčujícím doličným předmětem satirického příběhu je podle iniciativního úředníčka švédská zápalka. Na závěr čeká vyšetřovatele překvapení v lázni… (Česká televize)

(viac)

Recenzie (30)

*CARNIFEX* 

všetky recenzie používateľa

Žiadny rozdiel oproti spracovaniu Slovákov, akurát treba uznať, že v prípade českej verzie je herecká osádka asi väčšieho kalibru. Každopádne, čo sa týka námetu v prípade oboch spracovaní, tie sa striktne predlohy bez štipky snahy o originálnu vložku či vlastný nápad tvorcov, byť aspoň trochu iný .. ()

consuela1 

všetky recenzie používateľa

V poklidném tempu ruských dumek, za nepřetržitého přísunu vysokoprocentního alkoholu se komisař ani v nejmenším nenechá vykolejit vraždou korneta Kljausova. Přesune se pouze na místo činu a zajistí vše potřebné pro efektivní vyšetřování vraždy: vodku, pivo a jídlo. Pro odpočinek zvolí lůžko oběti, ve kterém se během výslechu i prospí. Není potřeba DNA celé vesnice (stejně by pravděpodobně byla shodná :-), ani kdejaké pinzetou sebrané textilní vlákno dramaticky uzavírané do igelitového sáčku. K objasnění zločinu plně postačí jedna švédská zápalka, která možná zapálila svícen, pod kterým byla jako vždycky největší tma Nádherné ruské melancholické písně, o kterých jsem byla pevně přesvědčená že se jedná o originály, složil, otextoval i zazpíval druhý z policistů, Josef Fousek a dal tím malému televiznímu dílu ještě jeden hladivě autentický rozměr. ()

Reklama

gudaulin 

všetky recenzie používateľa

Celkový dojem je vysoký, dávám 80 %, nicméně, ruku na srdce, "muziku" v tomhle případě obstarává vynikající Čechovova literární předloha a silné herecké obsazení . Tahle hra má tak dokonale televizní podobu, že nebýt několika exteriérových záběrů na domácí zvířectvo, divák by měl dojem, že sleduje záznam divadelního představení. Podstatné jsou ale roztomilá pointa a zejména silné, typicky sarkastické Čechovovy dialogy, které jdou na kořen věci a hodně vypovídají o zaostalém, prochlastaném a autoritářském Rusku...Herecky vyčnívá opilý Hrušínský, který svoje repliky podává s nenapodobitelným půvabem, a snaživý, ambiciozní úředník Josefa Abrháma. ()

Pohrobek 

všetky recenzie používateľa

Geniální Čechov a česká adaptace, která se rozhodně nemá za co stydět. Trojlístek agilní Abrhám, nedůvěřivý Somr a apatický Hrušínský kouzlí. Nejzajímavější výkon podle mě podává právě ten písař, který by měl ve skutečnosti držet jazyk za zuby a hledět si pouze svého pera. Za zmínku pochopitelně stojí i "měkký" Menzel a rozmařile svůdná Šafránková. ()

Schlierkamp 

všetky recenzie používateľa

Československá televizní inscenace natočená podle povídky A. P. Čechova, v níž se vyšetřuje záhadné zmizení zhýralého šlechtice Klauzova na jeho venkovském sídle. Zatímco policejní komisař R. Hrušínský před penzí se místo sbírání faktů o případu věnuje popíjení alkoholu a vyšetřující soudce J. Somr je příliš opatrný ve svých úsudcích, ambiciózní písař Ďukovskij v podání J. Abrháma dá naplno průchod svým kriminalistickým a dedukčním schopnostem. V průběhu snímku začíná být stále zřejmější, že osud domnělé oběti se bude diametrálně lišit od nepodložené policejní konstrukce. Podle nepřímých důkazů hlavní podezření nejprve padá na správce usedlosti Psekova (J. Menzel) a místního opilce Nikolašku (L. Křiváček), poté však nález zbytku neobvyklé švédské zápalky na místě činu nasměruje pátrání horlivého písaře jiným směrem. Významnou úlohu v této inscenaci, jejíž závěr se jevil jako poměrně očekávaný a nepříliš překvapivý, ztvárnila mladá komisařova manželka Olga, nebývale atraktivně působící L. Šafránková. V malé roli polekaného sedláka se objevil můj oblíbený V. Kotva. Pro zvýšení autenticity ruského prostředí se osvědčil nepřetržitý přísun vodky a jiných alkoholických nápojů, přičemž v jejich konzumaci se překonávali už zmíněný policejní komisař, řadový strážmistr O. Vlach a prosťáček Nikolaška. Kromě hereckých výkonů a kvalitní Čechovově předloze mě v podařeném snímku J. Svobody nesmírně zaujala nádherná ruská lidová píseň o lásce, jež tvořila předěl mezi jednotlivými scénami, mistrně podaná J. Fouskem v roli druhého bezejmenného strážmistra. ()

Galéria (5)

Zaujímavosti (1)

  • V tomto TV filmu si Josef Fousek nejen zahrál, ale složil i písničky, nápodobu ruských častušek, které znějí celým filmem, i pod úvodními a závěrečnými titulky. (honajz)

Reklama

Reklama