Reklama

Reklama

Náhrdelník

(seriál)
Dráma / Romantický / Hudobný
Československo / Nemecko, 1992, 9 h 48 min (Minutáž: 49 min)

Réžia:

František Filip

Hrajú:

Libuše Šafránková, Josef Abrhám, Viktor Preiss, Jana Preissová, Friedrich von Thun, Janette Rauch, Gedeon Burkhard, Oldřich Vízner, Květa Fialová (viac)
(ďalšie profesie)

Epizódy(12)

Obsahy(1)

Oblíbený výpravný dvanáctidílný česko–německý seriál vypráví příběh z první třetiny minulého století, z doby, kdy ve středoevropském teritoriu kralovala opereta, do lidských osudů však zasahovala i první světová válka. Budeme sledovat osudy lidí tak či onak rozesetých po světě, ale zároveň spjatých místem svého původu, které je navždy poznamenalo. Tím místem je Praha, na počátku minulého století ještě město česko-německé, domov českých a německých Pražanů. Prožijeme s nimi třicet let štěstí i bídy, bloudění a návratů. Budeme rovněž svědky vzniku secesního náhrdelníku, jehož cestu budeme sledovat během celého seriálu... (Česká televize)

(viac)

Recenzie (64)

Kontryhelka 

všetky recenzie používateľa

Viděla jsem jednou a už více vidět nemusím. Nebylo to špatné, ale vadila mi tam Šafránková. Vůbec mi tam neseděla a jak hrála na začátku tu mladou slečnu, tak ji měli maskéři lépe namaskovat, protože bylo vidět, že jí je minimálně třicet a ne osmnáct. Hrůza. Celkově mi ten seriál přišel takový syrový, ponurý a divný. ()

katapultova 

všetky recenzie používateľa

Seriál, který mi přesně sedí. Líbí se mi hlavní hrdinka, pozadí převratých historických událostí i fakt, že přes všechny strázně není pesimistický. Problém jsem trochu měla s se starým von Brucknerem - nějak jsem nepochopila, co na něm Josefína vidí. Není hezký, je nudný, není odvážný a je studený jak psí čumák. Pořád opakuje, že Josefínu miluje, ale z jeho jednání to podle mě vůbec nebylo cítit. ()

Reklama

Rodin 

všetky recenzie používateľa

Tedy já chápu, že před rokem 89 bylo fajn točit s německou produkcí, a že pár takových seriálů vzniklo, a nebyly všechny špatné. Ale tohle jsem v roce 92 fakt nepobral. Snad nebýt těch příšerných zpívánek, nepůsobilo by to na mě tak přitroublým způsobem, ale i tak, většina postav byla napsána snad pro Cimrmanův divadelní soubor Lipany, a zápletky a dějové zvraty byly prostě neuvěřitelné (což ovšem scénáristi asi nechtěli). Zdá se mi, že zde přítomných 57% je nemístně lichotivých. ()

Slartibarkfast 

všetky recenzie používateľa

Kdysi možná pro mne zajímavý seriál, ze kterého jsem ještě pořádně neměl rozum, se dnes v mých očích jeví jako laciná taškařice s pitomým dějem a špatně napsanými postavami. Šafránkové si vážím, ale nikdy nebyla mou oblíbenou herečkou. Oproti tomu plejáda jiných skvělých herců, kteří si tu sem tam zaštěkali, nedostala dost prostoru. Někdy si tak říkám, že takové množství známých jmen spíše škodí celku. Nevím pak, na koho se mám soustředit víc a mrzí mne, když se na obrazovce většinu času roztahuje nějaký německý gezicht. Možná tak více z nostalgie, než z dojmu, malinko přisadím tomuto podprůměru, který alespoň trochu vytáhla ta známá jména. 50% ()

Arsenal83 

všetky recenzie používateľa

Seriál má určité obrovské plusy, ale ešte väčšie mínusy. Plusmi sú samozrejme herecké výkony, to už len človek prečíta mená a vie, koľká bije. A že Libuše tu má skoro 40 rokov, to by jej s tými dievčenskými rysmi nikto neveril. Mínusom je však obrovský tlak na ušné bubienky, z toho ustavičného operetného spevu som dostával mrákoty a nerozumiem, prečo sa polovica dielu sústredí na otrasný ženský spev a hopsanie na pódiu. Veľmi odpudzujúce, na takú hru by ma do divadla nedostali ani zadarmo. ()

Galéria (65)

Zaujímavosti (11)

  • Pavla Břínková vzpomíná na natáčení pěveckých scén ve své knize Taková jsem já (1996). Ona přišla na řadu, až když byl seriál obrazově hotov a musela se v nahrávacím studiu strefovat do úst Libuši Šafránkové, která otevírala pusu na scéně podle jiné zpěvačky mimo obraz. Věra Kalivodová nakonec naostro nazpívala jen party zpěvačky, kterou hrála Jana Švandová. Další problém představovala skutečnost, že Libuše Šafránková otevírala pusu na české texty, ale režisér František Filip potřeboval hlavně německé texty, protože seriál byl koprodukční. Břínková si nakonec poradila s dabingem obou jazyků a kromě operet zpívala i šansony, ačkoli se uvažovalo o tom, že bude nutné najít více zpěvaček pro různé hudební žánry. (NinadeL)

Reklama

Reklama