Reklama

Reklama

Kocúr v čižmách

  • Česko Kocour v botách (viac)
Trailer

Obsahy(1)

Kocour Pero je pěkně vychytralý a v každé situaci si ví rady. Právě díky tomu se mu podaří dát dohromady chudého chlapce Pierra s krásnou princeznou. Jenže s princeznou by se rád oženil sám Lucifer. Pierre by si s pánem pekel těžko poradil, ale má po boku věrného přítele Pera a ten vymyslí jak problém vyřešit. Nenechte si ujít dobrodružný příběh Kocoura Pera! (oficiálny text distribútora)

(viac)

Videá (1)

Trailer

Recenzie (38)

tein 

všetky recenzie používateľa

Tak tomuto říkám pořádná slátanina. Nechápu to vysoké hodnocení. Rozhodně je to podprůměrná pohádka, zbytečně nastavovaná nudnými a dlouhými scénami, které tomu jedině škodí. Hlavně ta poslední akční scéna je dost hrozná. Písničky docela pěkné ale ani ty to nezachrání. A ten čaroděj nazván Luciferem pánem pekel je už úplně mimo. ()

Vignette 

všetky recenzie používateľa

Za český dabing odebírám jednu hvězdičku, zvlášť ty "muzikálové" části byly, nebýt kousků všech zúčastněných, dost k nepřečkání (Helena Vondráčková jako princezna, no to snad ne...). Jinak filmík i kocour byli celou dobu milí a i když jsem vážně fandila nebožtíku Luciferovi, ačkoliv bylo předem jasné, jak to s ním dopadne, bavila jsem se královsky :-) ()

Reklama

Koda 

všetky recenzie používateľa

Jaj jaj, to to bolí, to to bolí. Nerad dávám nízké hodnocení, ale tady bohužel je právě to co říkám furt - co je moc, to je moc. Zápletka sice dobrá, příběh originální, ale bylo to moc přepálené a přeplácané a nakonec 20 až 30 minut šlo o to, aby postavy běhaly jak v televizní soutěži Pevnost Boyard. Dabing nebyl špatný, pan Fišer tomu dává šmrnc, ale zpěv se moc nepodařil z mého soudku a slovo Pero mě bušilo do uší, protože slovo perro je ve španělštině ne kocour, ale pes... kdyby to byl Gato, dobrá, vzal bych to v dobrém. Další otázka? Jak to dopadlo s myšími nepřáteli a těma týpkama, co si rozdělovali prachy? Pohádka plná zásadních otázek. ()

anderson 

všetky recenzie používateľa

SLOVENSKÁ TELEVÍZNA PREMIÉRA: ČST 2 = 11.4.1977 + OBNOVENÁ SLOVENSKÁ TELEVÍZNA PREMIÉRA (pôvodná kópia a pôvodný kinodabing): STV 1 = 3.1.2011, réžia slovenského znenia = EDUARD GREČNER (SPF) --- VAPET síce na DVD zaradil pôvodný český kinodabing, ale neobťažoval sa zakúpiť aj ten pôvodný slovenský. Dali si radšej vyrobiť nový. Typické. Absenciu pôvodnej stopy a titulkov už ani nekomentujem. (7.2.2009) ()

BlueNeon81 

všetky recenzie používateľa

Všimol som si, že poniektorí tu hodnotili nie film samotný, ale skôr kartónové DVD, ktoré onehdá vyšlo a jeho pôvodné znenie nebolo použité. Len pre info, ja tento film mám v pôvodnom znení. Ale to som nechcel. Chcel som ohodnotiť tento film, ktorý sa stal súčasťou môjho detstva a ďakujem firme Davay, za uverejnenie tohoto filmu. Zapôsobil a pôsobí dodnes. ()

Galéria (8)

Zaujímavosti (4)

  • Hayao Miyazaki napísal k filmu mangu, ktorá svojho času pravidelne vychádzala v Chunichi Newspaper Sunday Version. (Dexter1)
  • Kocúr Pero sa stal hlavným maskotom filmového štúdia Toei Animation. (Dexter1)

Reklama

Reklama