Reklama

Reklama

Proslulá opereta Florimonda Ronger zvaného Hervé. Děj operety začíná v klášteře U vlaštoviček, kde se nám Celestin (L. Lipský) představuje jako muž dvou tváří – je nejen varhaníkem a učitelem zpěvu, ale také autorem operety Babetka a její kadet, jejíž premiéra se právě chystá. Do divadla však neodchází jen kvůli svému dílu, ale také kvůli primadoně Corinně (M. Drahokoupilová), již tajně miluje. Svými city k ní se však netají ani nerudný major (O. Sklenčka), bratr matky představené od Vlaštoviček. Jedna ze schovanek, Denisa (H. Kratochvílová / G. Macků), andílek s čertem v těle, partituru nové operety objeví, odhalí pravou identitu Célestina a domáhá se účasti na premiéře, kde se chce zastavit cestou za svým ženichem Fernandem (P. Štěpánek / P. Novák), kterého dosud nezná… Vše se dále zamotá, když uražená Corinna odmítá dohrát představení a premiéře hrozí debakl. Vše zachraňuje nadaná Denisa, která zná z partitury všechny role nazpaměť. V divadle se náhodně setkává i s Fernandem a okamžitě se do sebe zamilují. Po mnoha dalších peripetiích a vtipných situacích míří do Fernandovy náruče díky léčkám, které sama vymyslí. „Ona je anděl“, říká v závěru matka představená (K. Fialová) a Denisa kontruje oním známým „Taková jsem já, matinko!“ Mamzelle Nitouche se v Čechách hrála poprvé v roce 1890 v Národním divadle a od počátku měla u nás úspěch. Ale pro poválečnou inscenační tradici operety je osobnost Oldřicha Nového zásadní. Svému překladu a úpravě vtiskl noblesu a kouzlo své osobnosti. (Česká televize)

(viac)

Recenzie (12)

NinadeL 

všetky recenzie používateľa

Tato verze Nitouche je cenná především svým zpracováním úpravy Oldřicha Nového. Nový se vcelku podstatně odklonil od klasiky a aktualizoval látku pro svůj naturel. Osobně jsem sice více přivykla Nitouche ze 30. let s tváří Anny Ondry, ale ten příběh z penzionátu je zkrátka příjemný tak i tak. Pro srovnání dvou odlišných přístupů (nepočítaje v tom slovenskou variantu) je tenhle televizní projekt ideální. ()

Autogram 

všetky recenzie používateľa

Slovenská zjednodušená verzia operety/muzikálu sa mi akosi viac pozdávala, aj vďaka Eve Kostolányiovej. Táto verzia je, samozrejme, kompletná, pracuje so všetkými postavami a uceleným príbehom. Len miestami to na mňa bolo zdĺhavé, s priveľa odbočkami. Lepšie tri hviezdy, štvrtá sa stratila aj kvôli dvojhlasným postavám, keď spev väčšinou zabezpečoval profesionálny spevák, a bolo to rušivé. –––– Taková jsem já, matinko. – Ona je nadpozemská! ()

Reklama

otík 

všetky recenzie používateľa

Taková operetní fraška, které chybí totálně známá melodie, tak jak to je třeba v Polské krvi. Sice tady je zase spousta humoru a hezkých scén, ale osobně bych asi od tak známé operety čekal víc. Nebo mě toto televizní zpracování tolik nenadchlo ve srovnání s divadlem? I to je možné. Výrazně potěší aspoň to, že Lipský zpívá svůj part, ale ono specifikum, kdy herce nazpívá operetní zpěvák je vážně divné. ()

Vesecký 

všetky recenzie používateľa

Viděl jsem již mnohokrát a jak praví předřečníci, určitě se na této inscenaci výborně podepsal překlad a úprava Oldřicha Nového, sám jsem viděl jak tuto inscenaci, tak i předchozí černobílou s Oldřichem Novým. Hervého opereta patří ke zlatým pokladům klasické operetní veselohry. Myslím, že Nový byl trochu lepší Celestin než Lipský, který nepřinesl ztvárnění nic nového, ale přesto dávám pět hvězdiček. Melodie z Nitouche jsou nestárnoucí a miluji je. ()

Skuby47 

všetky recenzie používateľa

Milý návrat o 34 let nazpět do období, kdy o dnešních velkých výpravných muzikálech jsme mohli jenom snít. Televizní záznam představení této známé operetky, která se odehrává pouze v jednoduchých divadelních kulisách, jsem si po letech se zájmem pustila a shledávám ho na dnešní dobu příliš statický a málo výpravný. Zachraňují to pěkné melodie a sympatičtí herci. Tak …“na rámě zbraň a pevný krok“…aby se v té dnešní záplavě muzikálů tento kus neztratil a dostal třeba nový kabát. ()

Galéria (7)

Zaujímavosti (1)

Reklama

Reklama