Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Tai, Matt, Sora, Izzy, Mimi a T.K. byli na letním táboře, když náhle začalo sněžit... a otevřela se brána do digitálního světa! Společně potkávají několik přátelských příšerek - Digimonů - se kterými se pak vydávají najít cestu zpátky domů. Podaří se jim však překonat všechny překážky, které na ně čekají a porazit zlého Devimona? (oficiálny text distribútora)

(viac)

Recenzie (195)

Gemini 

všetky recenzie používateľa

Degen jsi ty, degen je on, a je tu s námi Digimon! Je mi jedno, jestli byl dřív Pok nebo Dig - mně tohle působilo utrpení, a představa, že děti budou krmeny představou, že tohle je anime, se ani nedá slovy popsat. Jméno Mamoru Hosody, který později vytvořil věci jako Summer Wars a Časem skákající děvčicu, mě ovšem varuje, že původní - Američany nepředžvýkaná - verze nebyla asi úplně o ničem, ale věřte tomu, když je to něčí prvotina, a potřebuje v první řadě přesvědčit, že zvládne kočírovat animátorský tým. Navíc se tu mám vyjádřit k tomu, jak mě bavilo to, co jsem viděl, a to jsem udělal ve druhé větě. 20% a zakázat v zájmu zachování rovnosti s dalšími roztomilými bojujícími zvířátky. ()

Tom Riddle 

všetky recenzie používateľa

Daleko lepší než vykrádající pokémoni (myšlenka digimonů vznikla daleko dříve). Krom celkem pěkné animace a tradičních demoralizujících bitek rozkošných zvířátek s očima jak melouny je tu taky ústřední motiv boje dobra se zlem (narozdíl od pokémonů, kde trenéři bojují jen pro zábavu), který je překvapivě zpracován docela příjemně. Zkrátka i Digimon patří mezi japonskou vymývárnu dětských mozků, ale ze všech zástupců tohoto nehezkého odvětví u mě svou nenásilností a sympatičností vyšplhal až na tři hvězdy (tedy tak 5 z deseti...). ()

Reklama

Elenor 

všetky recenzie používateľa

Kdybyste viděli originální (tzn. JAPONSKOU nikoliv AMERICKOU) verzi tohoto seriálu, hodnotili byste jinak. Nedovete si představit, co napáchala kombinace americké cenzury, amerického překladu a amerického dabingu. Pro představu - v originále říkají postavy často úplně něco jiného, řada z nich vůbec není tak úděsná, jak ji vykreslila americká verze, hodně scén vystříhali (protože působily příliš ,,násilně") a děj pak byl mírně nelogický... Fakt, najděte si na youtube japonskou verzi s anglickými titulky a pak hodnoťte. PS: 5* dávám z trucu, normálně by to byly 4* ()

EasternJoe 

všetky recenzie používateľa

Co je Warcraft k Warhammeru, to jsou Digimoni k Pokemonům. Vykrádačka, ale velice kvalitní, a ve srovnání s Warhammer/Warcraft, Digimoni jsou o několik tříd výš, než Pokemoni. Jednoduše řečeno: Digimoni = slabý příběh, neschématické průměrné postavy (v nejlepším případě), jakýsi charakterový a příběhový vývoj, vč. některých překvapivě podbarvených postav, plus relativně pestré kulisy. Pokemoni = žádný příběh, podprůměrné postavy zasazené do brutálního schematismu, nulový charakterový a příběhový vývoj, veškerý vývoj jen v těch pochytaných obludkách, žádné příběhové zvraty a překvapení (snad jen ve filmech) a relativně pestré kulisy. Postavy na začátku první série Digimonů jsou jiné, než postavy v dalších sériích (které jsou dospělejší). Postavy na začátku Pokemonů jsou úplně stejné (stejně staré, stejně nemotorné, stejně zaostalé). Jako dítě jsem hltal obě anime, dnes mohu říci, že ani jedno není výhra, ale Digimoni jsou nespravedlivě odsuzovaní. ()

jh666 

všetky recenzie používateľa

Nechápu, že jsou digimoni v černém. Ano, není o žádný seriálový skvost, ale je to proboha seriál pro děti. Možná je to tím, že v sobě i přes svůj věk mám ještě trochu s dítěte, ale digimony jsem rád měl a budu. Vstával jsem poctivě každé ráno a četl jsem i časopis, takže za 3* dát musím. Vy co hodnotíte odpadem, podívejte se co za s****y pouštějí dětem dnes. Tohle mělo alespoň děj a vtip. Navíc zápletka s Myotismonem byla skvělá. ()

Galéria (166)

Zaujímavosti (3)

  • Seriál je výsledkem práce amerických cenzorů, jedná se o upravenou verzi japonského seriálu Digimon Adventure (1999). (Toyotomi)
  • Japonská originální verze seriálu Digimon Adventure (1999) má ve znělce píseň "Butter-Fly od Kōji Wady. Znělka ze Severní Ameriky se jmenuje "Digimon Theme" od Paula Gordona a byla přeložena a použita taky v České republice. (davidrohusch)
  • Původní název pro druhou část filmu byla "Digimon: Our War Game". (HellFire)

Reklama

Reklama