Reklama

Reklama

Panoptikum Města pražského

(seriál)
Československo, 1987, 10 h 13 min (Minutáž: 52–68 min)

Predloha:

Jiří Marek (kniha)

Scenár:

Jiří Marek

Kamera:

Jiří Šámal

Hudba:

Ivan Kurz

Hrajú:

Jiří Adamíra, Josef Vinklář, Josef Bláha, Ondřej Havelka, Karel Koloušek, Bedřich Prokoš, Dalimil Klapka, František Filipovský, Karel Augusta (viac)
(ďalšie profesie)

Epizódy(10)

Obsahy(1)

Desetidílný seriál kriminálních příběhů spisovatele Jiřího Marka a režiséra Antonína Moskalyka, který volně navazuje na oblíbené Hříšné lidi Města pražského, se vrací na obrazovky. Opět se tedy budeme setkávat s pány detektivy ze "čtyřky", jen pana radu Vacátka nahradil nový policejní rada Korejs (Jiří Adamíra). Jeho muži, pánové Bouše a Brůžek (Josef Vinklář a Josef Bláha), budou s pomocí již penzionovaného detektiva Mrázka (František Filipovský) a snaživého policejního koncipisty dr. Součka (Ondřej Havelka) řešit kriminální případy, které přinesla doba hospodářské krize na přelomu dvacátých a třicátých let minulého století. Jakkoli to byla těžká doba, lidé hřešili stále. Neboť hřešit je tak sladké... S humorem a lidskou shovívavostí se podíváme na příběhy hříšných a nehříšných pražských občanů, nahlédneme s nimi do prostředí, která bychom v našem hlavním městě již těžko hledali, prožijeme situace, které se rovněž nemohou opakovat... (Česká televize)

(viac)

Recenzie (149)

Radek99 

všetky recenzie používateľa

Antonín Moskalyk přebírá štafetu po ve svém oboru nedostižném Jiřím Sequensovi a pohříchu ji nepouští, ba naopak, nese ji hrdě a důstojně, co ale naplat, když s panem radou Vacátkem je pryč i to nejdůležitější - ona neopakovatelná atmosféra Sequensových snímků a seriálu... Pan Moskalyk ovšem na své trati několikrát povážlivě zaškobrtl, poprvé tím, že z ryze vážně míněných detektivek s výrazně sociálním rozměrem udělal humorně laděný seriál bez větší míry sociálního ponoru, podruhé tím, že na uvolněné místo pana rady Vacátka dosadil policejního radu Korejse, tedy Jiřího Adamíru, a při vší úctě k němu, není to plnohodnotná náhrada, a potřetí tím, že točil svůj seriál na barevný materiál, černobílý obraz totiž dával tomuto výjimečnému seriálu mimořádně sugestivní patinu. Mohl bych ještě želet ztráty Liškovy nezaměnitelné hudby atd. atd., ale dál hořekovat nemá cenu. Pan rada je mrtev. Česká detektivní škola umírá s ním...Podobné seriály: Hříšní lidé města pražského, Hříšní lidé města brněnského, Četnické humoresky ()

Šandík 

všetky recenzie používateľa

Snaha navázat na "Hříšné lidi" úplně nevyšla, i když je to na české televizní poměry pořád ještě velmi nadprůměrné dílko. Z "hříšníků" si ovšem bere především to, co mi na nich spíš vadí. Moskalyk tenduje (podobně, jako v "Četnických humoreskách") ke komedii a prakticky úplně se vytratila atmosféra a napětí, které je nejen základním kamenem každé detektivky, ale také nezanedbatelnou komponentou "Hříšných lidí"... Odlišné pojetí je patrné v režii, v zpracovávaných námětech i v herectví jednotlivých postav. Kromě citelného posunu v hereckém výrazu u Vinkláře i Bláhy je tu především mladé detektivní "ucho" v podání Ondřeje Havelky, což je postava vysloveně komická. Situaci naštěstí zachraňuje stále seriózní Adamíra, který tu taškařici vždycky vrátí do těch správných "detektivkových" mezí... Na druhé straně, rozehrávat komické etudy se tvůrců vcelku daří a některé jsou neuvěřitelně povedené, třeba nezanedbatelná část "Atentátu na ministerského předsedu" se vážně povedla... Celkový dojem: 75% PS: Jestli mě na panoptiku něco opravdu štve, tak je to, kromě špatně artikulujícího a neustále se přebreptávajícího Bláhy především utahaný úvodní jarmarečný mordýřský cajdák "Panoptika", který si vždy doslova přetrpím, případně jej přeskakuji, kdy mi to "médium" umožní... ()

Reklama

MickeyStuma 

všetky recenzie používateľa

Navázat na úspěšný seriál s do dnes nestárnoucím a stále vyhledávaným panem policejním radou Vacátkem byl docela odvážný čin. A jasně, dopadlo to tak, jak to dopadnout muselo. Je pochopitelné, že nový policejní rada bude zcela jiný jak povahově tak i náturou, ale celkově to stejně vypadá velice podivně. Ztratilo se kouzlo staré Prahy a její galerky, ztratil se humor, ztratil se veškerý potenciál předchozího seriálu. První třetina katastrofa, druhá třetina jakž takž, no a třetí třetina celého seriálu už lze považovat za docela povedený. Celkově slabý průměr seriálového produktů, který to měl opravdu velice těžké a který se jako celek bohužel vůbec nepovedl. ()

Stoupa07 

všetky recenzie používateľa

Ať říká kdo chce co, já jsem toho názoru, že pan Adamíra je důstojným pokračovatelem pan Marvana. Je to také natočeno v jiné době, ale oba seriály mám rád a každý pro něco jiného. Nejde o to, jestli je to v barvě nebo ne. Jde o to, že v té době se ještě nehrálo tak moc pro peníze jako dnes, kdy nevíte jestli herec hraje lépe ve filmu nebo v reklamě. Bohužel dnes je doba, kdy herec musí zahodit svoji hrdost a hrát i tom, v čem by normálně nehrál. ()

Wally 

všetky recenzie používateľa

Pan Adamíra se role 'nového' policejního rady ujmul se vší grácií. Bohužel však při vší úctě nedosahuje panu Marvanovi ani po kolena. Možná za to může i to, že snad kromě prvního dílu nemá žádný jiný potřebnou jiskru. Neskutečně mne irituje postava O. Havelky, který by se svou rolí hodil spíše blázince pro slabomyslné a shazuje výkon ostatních (p. Vinkláře a p. Bláhy). Malou šmouhou je pro mne i fakt, že spousta herců co hrála darebáky v Hříšných lidech, tady hraje slušňáky a naopak. Ale to je asi to nejmenší...v porovnání s Hříšnými lidmi města pražského trošku Panoptikum zaostává. ()

Galéria (46)

Zaujímavosti (48)

  • Příběh se natáčel v Praze na Malé Straně a v parku v Záběhlicích. (sator)
  • V této epizodě zazní slangová či německá počeštěná slova „mergle“, „majzl“ a „auslág“. Mergle (peníze) pravděpodobně z německého „mergl“ – „jít“ z žargonu prostitutek, tedy jít za peníze. Idiom „dát si majzla“ pravděpodobně z německého argotu „mäuseln“ – „plížit se, tajně ukrást“. Auslág pochází z německého „die Auslage“ – výkladní skříň, ale i mít okno, tedy výpadek paměti. (sator)
  • Galérka měla svůj slang, v této epizodě zazní slova „šíbr“ a „šmuk“. Šmuk pochází z německého „schmuck“ a znamená ozdobu, okrasu, šperk. Šíbr má více významů, slovo pochází pochází z němčiny a označuje v železničářském slangu posunovače, zde se ale jedná o překupníka nebo člověka provozujícího nelegální čachry. Pro slovo peníze zde slyšíme slovo „love“, to pochází z původního cigánského jazyka, dnes romštiny. Další slovo je „šmé“, to nejspíše pochází ze židovského „schmälinger“ – „cikán“. U samotného slova „galerka“ se nabízí více variant: galerie, jakožto různorodá směsice postav; a galéra, což byla loď, na které veslovali vězni. (sator)

Reklama

Reklama