Obsahy(1)
Podľa rovnomenného románu Prospera Mériméea natočil Ernst Lubitsch príbeh zo španielskeho prostredia o cigánskej tanečnici Carmen, do ktorej sa zamiluje kavalerista.
Neopätovaná láska musí zákonite vyústiť do tragického konca.
(Flego)
Recenzie (5)
Živá a filmařsky bohatá verze s Polou Negri plnou živočišné energie. ()
Je pravda, že Polu Negri i Ernsta Lubitsche zbožňuji, a tak možná dávám vyšší hodnocení, než by se slušelo, ale nově zrestaurovaná verze z roku 1918 je mou první Carmen a plně odpovídala mé představě o ní. Carmen je živelná, žije okamžikem a nedělá si starosti. Když se nabaží, prostě jde dál a nemyslí na následky. Bylo to skvělé a moc se mi to líbilo. ()
Nikdy som nemal rad temnu Polu negri, mne bola odporna uz tu : 50 % ()
Lubitschův němý dotek:), který natočil ve svých 26 letech s femme fatale němých filmů,s Polou Negri. Zvuková stopa je složená převážně z výtažků stejnojmenné opery George Bizeta. https://www.youtube.com/watch?v=i06MLZxSgRk ()
Nabízí se srovnání s o tři roky starší adaptací od DeMilla, která mi přijde stylovější. Verze E. Lubitsche je ovšem živější a filmařsky bohatší. Ono taky tři roky vývoje filmového řemesla šlo v téhle době hned znát a kinematografie pádila mílovými kroky vpřed. Zajímavé je ztvárnění Carmen v podání Poly Negri. Postrádá glanc a osobitost Carmen Geraldine Farrar. Polyna Carmen je potvora z ulice. Spodina, která lascivně doráží na nejnižší mužské pudy. Líbilo se mi i komplexnější podání Josého pádu, i když je zde Harry Liedtke místo za fešáka spíše za vola. Suma sumárum spokojenost a upgrade, jenž si svou opodstatněnost čile obhájil. ()
Galéria (11)
Fotka © Universum Film (UFA)
Reklama