Réžia:
Milan ŠteindlerKamera:
Karel FairaislHudba:
Šimon DvorskýHrajú:
Václav Kopta, Michal Dalecký, Radim Novák, Sara Venclovská, Pavla Vitázková, Dušan Vitázek, Tomáš Milostný, Jiří Hájek, Barbora Sousa, Václav Liška (viac)Epizódy(6)
-
Redukce (E01)
-
Připouštění (E02)
-
Vědomosti světu vládnou (E03)
-
Lišky a slepice (E04)
-
Baltik (E05)
-
Vysoký tlak (E06)
Obsahy(1)
Brněnská pobočka velkoobchodu s papírem, kde se děj českého seriálu odehrává, řídí vedoucí Marek Chvála, neškodně sebestředný a k jakýmkoliv citům ignorantský šéf. Pod rouškou péče o své podřízené se snaží ve firemní struktuře přežít co nejdéle, a proto neustále vymýšlí nové kličky ve vztahu k vedení společnosti. Dokumentární kamera fiktivního štábu se zaměřuje i na osudy jeho kolegů, kteří si dlouhé chvíle v nudné práci snaží krátit každý svým originálním způsobem. (Česká televize)
(viac)Recenzie (144)
Téměř naprosto kopírující originál. Václav Kopta je ideální představitel, podle mne i lepší, jak v původní britské sérii, protože... byl extrémně nesympatický. Nevím, zda se režie mohla odchýlit od předlohy více, každopádně je velká škoda, že se tak nestalo. Vtípky čistě českého charakteru by se asi daly spočítat na jedné ruce, přitom naše specifické prostředí by jistě našlo spoustu zajímavých námětů. No a pak to, že seriál je z brněnské lokace a vůbec se nepoužije místní nářečí, natož hantec, je největší chyba. ()
Hodnotenie po pilote. Jednu hviezdicku davam za formu, ktoru dokazali okopirovat na 100%. Bohuzial skutocne vtipny humor tu chýba uplne a vysledok je neskutocne nudny a nezazivny. Neviem ci je to viac vina scenara alebo nevyraznych hercov, ale nakoniec mi je to uplne jedno. Radsej si znova pustim americku verziu ako tento nepodarok. ()
Česká verze Kanclu je téměř prostým přepisem první série britské verze s přidáním jedné postavy, do níž čeští tvůrci vložili svoji představu čecháčka. Kladem je bezpochyby Václav Kopta, záporů je však víc. Přes občasné zabití některých fórků špatným timingem, značné přidrznutí a přílišnou neobyčejnost špatně zahrané postavy recepční Dawn, po přeříkávání titulků k původní verzi, které samosebou nejdou hercům z úst. Proč vlastně dělat českou kopii originálu? To neexistují scénáristé, kteří napíší původní seriál o šesti dvacetiminutových epizodách? ()
"Menšík, Bolek ... Donutil" . Česká verze je velmi věrná předloze a tak si člověk znalý originálu připadá jak na divadle a zaměřuje se spíše na překlad a herecké výkony. Nutno dodat, že ty místy dodávají novou esenci trapnosti (nechtěně). Ale Kopta hraje hlavní roli Chvály velmi dobře, ovšem obávám se, že ten se své katarze na obrazovkách ČT nedožije (na rozdíl od Brenta). ()
Po shlédnutí páté epizody s náborem nové sekretářky a návštěvou klubu Burgas musím jít s hodnocením nahoru. Definitivně se mi potvrdilo, že adaptace britského formátu na brněnské prostředí se povedla velice slušně, Šteindler své řemeslo umí a sebestředné sexistické hovado bez kouska sebereflexe by asi jen stěží někdo zahrál lépe než Václav Kopta. Zkrátka dobře využitý potenciál. ()
Galéria (162)
Fotka © Česká televize
Zaujímavosti (1)
- Natáčanie prebiehalo v prenajatých priestoroch brnenského Spielberk Office Centre. (Tomizzi)
Reklama