Reklama

Reklama

VOD (1)

Jejich láska byla silnější než smrt... Nalezenec Heathcliff je panem Earnshawem přiveden na Větrnou hůrku jako dítě a vychován v jeho rodině. Zamiluje se do jeho dcery Kateřiny. Po smrti pana Earnshawa se stává jen jedním z čeledínů, přesto doufá, že jeho láska dojde naplnění. Kateřina však podlehne pokušení peněz a provdá se za bohatého a společensky výše postaveného Edgara Lintona... Slavný román anglické spisovatelky Emily Brontëové sugestivně líčí prostředí, v němž hrdina vyrůstal, osvětluje příčiny, pro které se z normálního chlapce vyvinul v ovzduší nenávisti tvor, který splácí všechny domnělé i skutečné křivdy nelidským způsobem a jenž nezná slitování ani sám se sebou. V roli Heathcliffa na sebe ve filmu režiséra Roberta Fuesta výrazně upozornil začínající, teprve čtyřiadvacetiletý Timothy Dalton. (Česká televize)

(viac)

Recenzie (58)

eileen 

všetky recenzie používateľa

Moc ráda bych dala víc, ale nejde to. V podstatě jediné, co se mi na tomto filmu líbilo, byl představitel Heathcliffa. Kdyby to byl původní scénář, byl by to určitě velmi povedený film, má spád, dramatičnost, sílu, ale je to scénář podle notoricky známého románu a navíc velmi dobře napsaného. A když hlavní pointa příběhu - celkové rozuzlení - smíření - ve filmu chybí, nemohu dát víc. T. Dalton byl ale vynikající. ()

cherita 

všetky recenzie používateľa

Větrnou hůrku jsem četla už dávno, ale pokud si dobře pamatuju, tak to určitě nebyla komedie, což se o tomhle filmu tak úplně říct nedá. Jak mi Timothy Dalton vadil v roli Rochestera v Janě Eyrové, tak coby Heathcliff táhne na svých mladinkých, hubených ramenou pomalu celý film. Co mu taky zbývá jiného, když se k tomu nikdo z ostatních herců nemá. Žalostná je zejména představitelka Cathy, která to krapet přehnala s tou divokostí a nespoutaností své postavy a hraje hlavní hrdinku spíš jako mentálně zaostalou. Samotný film není až tak hrozný, ale má uspávací tempo a působí dojmem, že je nekonečný, což je s podivem, vzhledem k tomu, že se tvůrcům podařilo zfilmovat sotva polovinu knihy. A ten konec, to je zdvižený prostředníček všem fanouškům předlohy. ()

Reklama

mira.l odpad!

všetky recenzie používateľa

Během sledování jsem tak nějak nesledoval stopáž. Takže jsem uvažoval, mám-li hodnotit poctivýma třema nebo slabšíma čtyřma hvězdičkama. Mám v záloze ještě verzi Bouřlivé výšiny z r. 1992, tak jsem s těma čtyřma chtěl být opatrný. Už od začátku bylo zřejmé, že kvalit knižní předlohy to nedosáhne, ta psychologie postav se zkrátka líp vystihuje na papíře. Nicméně dalo by se říct, že v základních rysech se to předlohy drží, a nějaké ty dějové škrty se tomu dají odpustit. To jsem si myslel do chvíle, kdy po porodu dcery Katky umírá Kateřina Earnshawová/Lintonová a po jejím pohřbu Heathcliff blouzní po krajině, pronásledujíce její přízračná zjevení, která viděl, kam se podíval. Tak jak je doprdele možný, že nějaký (britský!!! - ano, film je opravdu britský) scénárista/producent/dramaturg může jedno ze stěžejních děl anglické literatury zkurvit takovým způsobem, že to v tomto místě prostě utne a pustí závěrečné titulky?!?!? To snad nemůže nikdo myslet vážně!! Končí to v polovině knižní předlohy, aniž by to nechalo vyniknout povahové rysy hlavních postav naplno, právě onu krutost a drsnost postav, které gradují v druhé půlce knihy. V tomto momentě jsem přestal uvažovat nad počtem hvězdiček. Jedno z největších filmových zklamání, minimálně u filmů, natočených podle knižní předlohy. To, že se v příběhu nevyskytuje pan Lockwood, by se ještě dalo pochopit, ale absenci takových postav jako malá Katka, Hareton, mladý neduživý Linton, mi teda hlava nepobrala. kdyby film natočili Američané, Francouzi, němci nebo kdokoliv jiný, ale že si Britové takhle zmrší svoji klasiku, to bych nečekal. Na tohle vážně dal někdo peníze? ()

pakobylka 

všetky recenzie používateľa

Uhrančivý příběh … jako Heathcliffovy oči. Pro ty, kdo neznají knížku Emily Brontëové, může být magickým i krutým příběhem vášnivé, oddané, ale svým způsobem i nelítostné lásky, která měla mimořádně ostré hroty. Mně ovšem finále přineslo velké a trochu bolestné rozčarování, neboť dějová linie byla uťata poněkud nečekaně a především poněkud předčasně. Ke slovu se tak nedostaly děti těch, kteří milovali i nenáviděli neobyčejně hluboce a vytrvale. Vyprávění pak nemohlo projít katarzí, která by na vřesoviště přinesla klid a mír, s nimiž obyčejně přicházívá i vykoupení. Kromě toho ani Heathcliff nedostal příležitost, aby naplnil svůj osud. Vidím to tak na 3,5* - přičemž jsem zamýšlela zvednout hodnocení na 4* ... pro tentokrát, a to vzhledem k tomu, že: 1) předloha by neměla scénář ani režii svazovat, 2) partie byla rozehrána ve velkém stylu a 3) pozměněné finále dává smysl. Jenomže na druhou stranu náhradní, z nouze zvolená pointa tak trochu popírá - či lépe řečeno znehodnocuje podstatu zápletky, navíc ----- !!! MOŽNÝ SPOILER !!! ----- ve všeobjímající marnosti a bezútěšnosti nic neřeší a k ničemu nevede - jen ke smrti ... těla či duše. Menší oklikou se tak dostávám k úplně stejnému hodnocení, jaké si u mě před časem vysloužily "Bouřlivé výšiny" (1992). P.S.: Heathcliff byl blázen ... do Cathy Earnshaw, ale nebyl šílenec - alespoň dokud byl při plné síle ... a nebylo - NEMĚLO BÝT (!) nic, co by ho dokázalo srazit na kolena. ()

Han22 

všetky recenzie používateľa

Tyhle kostýmní melodramata moc nemusím, ale zrovna knížku od Bronteové jsem kdysi četl a bavila mě. A také jsem viděl verzi z roku 1939, která se dostala zhruba do půlky knížky a vynechala osudy další generace. Takže co udělali tvůrci po 31 letech v další verzi? Skončili zase v půlce a já nechápu proč. Takže film se většinu stopáže celkem věrně drží knížky, ale skončí někde v půlce knížky SPOILER smrtí Heatcliffa!!! KONEC SPOILERu. Mno takže čtenáře knížky to akorát naštve, jenže pokud bych knížku nečetl, bylo by to ještě horší. Utahaný děj vrcholící šíleným melodramatem, neznámí herci (s výjimkou Daltona), průměrný režisér a televizní look se skromnou výpravou i kostýmy. Dávám 2*, protože verze z roku 1939 se mi líbila víc aspoň herecky a výpravou. ()

Galéria (20)

Zaujímavosti (11)

  • Film pokrýva podobne ako verzia z roku 1939 len polovicu knihy a touto verziou sa režisér Fuest aj inšpiroval: „Tvoríme rovnaký príbeh ako vo filme z roku 1939, ale naša verzia bude tvrdšia, relatívne silnejšia, bližšie ku knihe... Toto je úplne neromantický príbeh. Je to klasický príbeh o generačnej priepasti a revolte. Postoje, ktoré existovali vtedy, existujú aj teraz." (Arsenal83)
  • Nakrúcanie sužovalo veľmi nepriaznivé počasie. (Arsenal83)

Reklama

Reklama