Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Studio Láďa se poprvé představilo publiku roku 1998 právě hrou Hymna aneb Urfidlovačka. To se ovšem ještě jmenovalo Studio Jára. Jak lze z názvu i z osoby Ladislava Smoljaka odvodit, nezakrývala se zde spřízněnost s Divadlem Járy Cimrmana. Dnes se společnost už jmenuje Studio Láďa a od mateřské scény ho mimo jiné odlišuje také to, že v něm vystupují ženy. A také rozšířilo svůj repertoár. Druhou hrou je Fantom Realistického divadla Zdeňka Nejedlého. Text Hymny ovšem původně vznikl pro studenty herectví alternativní větve DAMU, kteří působili v té době pod patronací Studia Ypsilon. Hymna aneb Urfidlovačka je mírně mystifikační hra se zpěvy o vzniku české národní písně. Ta je zpočátku předmětem tahanic mezi českým ševcem, německým krejčím a židovským skladatelem. A uvidíte v ní řadu významných osobností pražského divadla řady profesí, kteří se z ochoty ujali představovati postavy tohoto kusu. (oficiálny text distribútora)

(viac)

Recenzie (37)

Cheeter 

všetky recenzie používateľa

Je vidět, že někdy jen půlka kvalitní dvojice není tak dobrá jako dvojice celá. Abych se přiznal, znám to tak trochu z vlastní zkušenosti. Ne že bych dokázal napsat co Svěrák a Smojlak, ale když člověk píše ve dvou, hned se to pozná. A to je i tento případ. A to je dobrá hra. Akorát se člověku hodí znalost němčiny, bez ní může být trochu ztracený. Ale je to slovní humor, jak se patří. ()

Radek99 

všetky recenzie používateľa

Rozdělení tvůrčího tandemu Svěrák - Smoljak vedlo bohužel i k rozdělení kvalitativnímu, poloviny bonity cimrmanovských her se kamsi ztratila... Znám Hymnu dobře už ze záznamu zvukového, takže záznam televizní pro mne není příliš velkým překvapením. V úvodním semináři Ladislav Smoljak zdůrazňuje ještě více složku didaktickou na úkor zábavné, než jsme tomu zvyklí z představení Divadla Járy Cimrmana, rozbor Tylovy Fidlovačky a kontextu našich (a slovenských) národních písní je jistě dosti přínosný (pro uvědomění si kontextu), ale ve formátu mp3 ho po několikátém poslechu již přeskakuji. To sama hra je na tom daleko lépe - tady je již (leckdy) čemu se zasmát. Problém ovšem možná mohou mít někteří diváci, kteří nemají základní (ale spíše více než obstojné) základy němčiny, jelikož míra německy mluveného textu je vysoká (nedovedu to však přesně a objektivně posoudit, jelikož německy do té míry umím), jakož i diváci, kteří budou od představení Studia Jára (Láďa - to zmatení názvů je příznačné...) očekávat další z her Divadla Járy Cimrmana. Bohužel jí dostanou jen půl... Podobné inscenace: Cimrman v říši hudby ()

Reklama

Helmutek 

všetky recenzie používateľa

Ta hra je výborná, ale jak to komu má dojít, když se nejdřív musí u toho jedinýho normálně dostupnýho videozáznamu prokousat těma naprosto otřesnejma hereckejma výkonama? Smoljak sice přítomnej byl, takže by se dala čekat nějaká záruka minimální úrovně, ale třeba Šimon a Reidinger, mí tradiční neoblíbenci, tady bohužel nezklamali a svoje nekvality potvrzujou na plný čáře. Kromě toho je taky zbytečně nevyužitá přednáška, která je sama o sobě docela zajímavá, ale když se to zabije nezajímavě udělanejma a nezajímavě až nesympaticky nebo unyle zazpívanejma pěveckejma číslama, tak to se moc nedá svítit. Takže hra jako taková je podle mě výborná, ale zpracování podprůměrný a vzhledem k tomu, že jde o provední za režie a přítomnosti autora, hlavně trestuhodně nevyužitý. ()

Kulmon 

všetky recenzie používateľa

Mluví - li Ladislav Smoljak o krizi a ztraceném talentu Josefa Kajetána Tyla, je nutno si zamést před vlastním prahem. Smoljak se totiž nedokázal oprostit od cimrmanovských manýrů, které však v tomto případě geniálně cimrmanovsky nepůsobí. Výsledkem je tak taškařice ve stylu Němého Bobeše, ale blbá. Sorry Láďo, takhle rekonstrukce k pramenům naší národní hymny se ti nepovedla. ()

Blofeld 

všetky recenzie používateľa

Zdá se, že záměrem Ladislava Smoljaka bylo především sdělit, že Tylova Fidlovačka není moc dobrá hra. To je ostatně pravda, ale s kvalitou Urfidlovačky si rozhodně nemůže nijak vyskakovat. A pomineme-li text, ani představení samotné není dobré. Pěvecké výkony zúčastněných byly mírně řečeno nevyrovnané. Herecké výkony naopak vyrovnané byly, ale bohužel v nesprávné části kvalitativní škály. Zatímco v cimrmanovských hrách předstíraně špatné výkony působí roztomile a humorně (a má to své odůvodnění), zde to jednak nedává smysl, jednak to dost ruší. Navíc jsem měl dojem, že z velké části se nejednalo o herectví předstíraně špatné, ale prostě jenom špatné. Docela ostuda. Když si člověk pomyslí, kolik skvělých inscenací po celé republice volá po zaznamenání pro příští generace, sledování tohoto jalového žertíku bolí dvojnásob. /// Pokud byste se na Hymnu přesto chtěli podívat, najdete ji v internetovém archivu ČT. ()

Zaujímavosti (1)

  • V názvu Urfidlovačka je použita německá předpona „ur“, což odpovídá českému „pra“ (např. prababička). Odkazuje to na počátky naší hymny tímto jazykem ovlivněné. (Radiq)

Reklama

Reklama